Ejemplos del uso de "ситуацией" en ruso
"Сами госбанки с такой ситуацией не справятся:
"State banks themselves will not be able to handle such a situation:
Тяжело видеть ее и не воспользоваться ситуацией.
It is hard having her there and not taking advantage of the situation.
Но, однажды, вы сталкиваетесь с новой ситуацией.
But eventually, you come up against a new situation.
Существуют некоторые сходства между ситуацией тогда и сейчас:
Some similarities exist between the situation then and today:
Наш мир стоит перед все ухудшающейся опасной ситуацией.
Our world is facing an increasingly dangerous situation.
- центральный банк разработал дополнительный инструменты для управления ситуацией;
–The Central Bank has developed more instruments to influence the situation.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие.
This is a situation that few people in rich countries face.
Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы.
But this is precisely the situation that Social Security reform was supposed to eliminate.
Столкнувшись с революционной ситуацией, однако, этот подход, возможно, станет трудно поддерживать.
Confronted by a revolutionary situation, however, that approach could be hard to maintain.
Мы ответили на вызов, разобрались с ситуацией и мы же плохие?
We respond, diffuse the situation, and we're the bad guys?
Хорошо, возможно я была занята, разбираясь с моей собственной ситуацией, Тулса.
Well, maybe I was busy dealing with my own situation, Tulsa.
Возможно ли вообще иметь дело с такой ситуацией на чисто национальной основе?
Is it even possible to deal with such a situation on a purely national basis?
В настоящее время нефтяные компании пытаются управлять ситуацией, применяя тактику 2009 г.
So far, oil companies are trying to deal with the situation using 2009-era tactics.
Канцелярия также продолжала анализировать возможность заведения третьего дела в связи с этой ситуацией.
The Office also continued to analyse the possibility of opening a third case in the situation.
Мы столкнулись с ситуацией, когда основные гарантии добросовестности, подотчётности и прозрачности были отброшены.
We have a situation where the basic safeguards of integrity and accountability and transparency have all been discarded.
В связи с тяжелой экономической ситуацией свет в конце тоннеля решено временно отключить.
“Owing to the harsh economic situation, it was decided to cut off the light at the end of the tunnel as a temporary measure.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad