Exemples d'utilisation de "сияющий" en russe

<>
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Big skies, big hearts, big, shining continent.
Несмотря на все это он полон воображаемых президентских планов, как, например, избавление страны от террористических группировок, таких как "Сияющий путь", и восстановление экономики. Despite this, he brims with imagined presidential plans, such as ridding the country of terrorist groups like Shining Path and re-establishing Peru's economic standing.
Оставалось всего несколько вооруженных группировок: "Сияющий путь" в Перу, Патриотический фронт Мануэля Родригеса в Чили, сапатисты в штате Чьяпас на юге Мексики, но только в течение короткого периода времени, и FARC в Колумбии. Only a few groups remained: the Shining Path in Peru, the Manuel Rodríguez Patriotic Front in Chile, for a brief time the Zapatistas in Chiapas, Mexico, and the FARC in Colombia.
Но не потому, что это была бы попытка «создать нового человека» или «проложить сияющий путь в будущее», а по намного более банальной и скучной причине: потому что в Сыктывкаре нет спроса на офисные площади. But doing so would be stupid not because it would be about trying to “build a new man” or create a “shining path to the future” but because of a far more banal and boring reason: there isn’t any demand for office space in Syktyvkar.
Кто бы не увидел, как она заворачивает за угол, голубой кончик чиркает по шершавой изломанной стене, внезапное пламя и существо на один сияющий миг вдруг возносится вперёд своего времени - теперь поджигатель, теперь факелоносец позабытого ритуала, маленький коричневый жрец озаряющий древнюю ночь? Who could not see him rounding a corner, the blue tip scratching against rough-hewn beam, the sudden flare and the creature, for one bright, shining moment, suddenly thrust ahead of his time - now a fire-starter, now a torch-bearer in a forgotten ritual, little brown druid illuminating some ancient night?
Помимо повышения в должности своего лидера, известного под псевдонимом Прачанда, от генерального секретаря до председателя, и принятия “Пути Прачанды” в качестве своего руководящего принципа (скрытый намёк на кровавое движение маоистского толка “Сияющий путь”, опустошавшее Перу десять лет назад), маоисты также призвали к встрече “всех заинтересованных сторон” и организации переходного правительства для разработки новой конституции. Besides elevating their leader, who uses the nom de guerre of Prachanda, from the post of general secretary to chairman, and adopting ‘Prachanda Path’ as their guiding principle (a hideous echo of the murderous “Shining Path” Mao-inspired movement that ravaged Peru a decade ago), the Maoists called for a meeting of ‘all concerned parties’ and the formation of an interim government to draft a new constitution.
Сияли белизной в лучах солнца. Shining white in the sunlight.
Смотри, Маура, его большие ягодичные мышцы так и сияют! Look, Maura, his gluteus maximus is beaming!
Когда я смотрю на своего партнёра, сияющего и уверенного в себе, возможно, это сильнее всего возбуждает меня. Basically, when I look at my partner radiant and confident, probably the biggest turn-on across the board.
Это было мое время сиять. It was, like, this is my time for shine.
И эта картина, здесь, была взята в финальную ночь с далекой скалы, до которой было около двух миль, и где содержимое капсулы сияло в космос. And this picture here was taken the final night from a distant cliff about two miles away, where the contents of the capsule were being beamed into space.
Если глаза не сияют, тогда If the eyes are not shining, you get to ask a question.
Он сиял, когда Саудовская Аравия решила закупить у Америки новое оружие на сумму $110 млрд, и назвал эту сделку «новыми рабочими местами», как будто единственный приносящий доход вид занятости для американских работников неизбежно требует от них разжигания войны. He beamed at Saudi Arabia’s decision to buy $110 billion of new US weapons, describing the deal as “jobs, jobs, jobs,” as if the only gainful employment for American workers requires them to stoke war.
Он вошёл с сияющими глазами. He came in with his eyes shining.
Такие высказывания, как “Все люди в мире – братья” и “Неужели это не одно из величайших удовольствий в жизни, когда к тебе приезжают друзья издалека?”, будут сиять для миллиардов людей во всем мире, выражая лучшее, что может предложить китайская культура. Such sayings as “The world’s peoples are all brothers” and “Isn’t one of life’s greatest pleasures to have friends visiting from afar?” will be beamed to billions worldwide, expressing the best that Chinese culture has to offer.
Мой рыцарь в сияющих доспехах. My knight in shining armor.
А, рыцарь в сияющих доспехах. Ah, the knight in shining armor.
В час нашей встречи сияет звезда. A star shines on the hour of our meeting.
Свет, который сиял в моих глазах. There was a light that shone in my eyes.
Миллиарды лет звёзды сияли над планетой. Stars have shined down on earth's life for billions of years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !