Beispiele für die Verwendung von "скакать галопом" im Russischen
Я могла скакать на тебе галопом, пока у тебе не согнулись ноги, и закатились глаза.
I could ride you at a gallop until your legs buckled and your eyes rolled up.
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет.
At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping.
Да, соседка с нижнего этажа сказала, что она проснулась посреди ночи из-за шума от лошади которая стучала копытами и скакала галопом.
Uh, neighbor downstairs said she got woke up in the middle of the night by the sound of horses stomping their feet and galloping.
Израильтяне считают, что Иран галопом мчится в ядерный клуб и ловко воспользуется перспективой переговоров с США, чтобы упредить более жесткие санкции или военный удар.
Israelis believe that Iran is galloping into the nuclear club, and will shrewdly use the prospect of talks with the US to pre-empt tougher sanctions or a military strike.
Запястья боевого летчика, волосы как шкура взрослой выдры, плечи, на которых можно скакать без седла.
The fighter pilot wrists, the hair like a mature otter's pelt, shoulders you could ride bareback.
Гавейн все еще на работе, а Мы не МожеМ играть в неполноМ составе, также как и лошадь не поскачет галопоМ без одной ноги.
Gawain is still at work, and we could no more play with one part tacit than a horse could canter shy one leg.
Здесь - дурная половина, где ты можешь скакать и брыкаться, как Сивка-Бурка, и целыми днями вытворять всё, что тебе хочется.
That is the bad side, where you can prance and skip like a magical pixie horse and do whatever the heck you want.
И если Лиэн может жить со Страшилой, и если я могу летать на дельтаплане и скакать на гепарде, значит.
And if Liane can marry a guy like Freakshow and I can hang-glide and I can ride a cheetah, then I guess.
Все произошло так быстро, и ты буквально мчишься галопом по жизни.
This has all happened so fast, and you've been literally running for your life.
Мы не можем дальше скакать по главным ударам твоей судьбы.
We can't keep bopping through your greatest hits forever.
Если бы вы скакали неспешным, размеренным легким галопом, вам бы удалось сбежать.
If you'd have kept doing a nice, even canter, you might have escaped.
Это из-за того, что вы летаете на чертовом компьютерном тренажере, вместо того чтоб скакать по галактикам.
It's about you flying a goddamn computer console when you want to be out there hopping galaxies.
Бисквиты на завтрак заставят тебя скакать вверх вниз.
The breakfast biscuits will make you jump up and down.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung