Exemples d'utilisation de "скамейке" en russe
Как бы плохо не вели себя банкиры - а некоторые действительно заслуживают того, чтобы просидеть десятилетие или даже больше на скамейке штрафников - финансовые услуги являются ключевым элементом экономики Лондона.
However badly bankers have behaved - and some clearly deserve a decade or more in the sin bin - financial services are a crucial element of London's economy.
Сзади, на скамейке сидит, газетку читает, большой такой?
See the guy back there reading the paper, the big one?
Что означает, Викерс, что вы посидите на скамейке запасных.
Which means, Wickers, you can sit this one out.
Я тот, кто сидит на скамейке запасных и просто наблюдает.
I'm the guy sitting up in the nosebleed section, just watching.
Эй, Скотт, я думаю, ты захочешь отсидеть эту игру на скамейке.
Hey, uh, Scott, I think you might want to sit this one out.
Иногда, когда я сижу на пляжной скамейке, вдруг начинается местная вечеринка.
Sometimes, if I sit in a beach chair, eventually, a block party will start.
Фрост, можешь зайти на Ютуб и найти про ту драку на скамейке запасных между Джекобсом и Вегой?
Frost, can you go on Youtube and pull up that dugout fight between Jacobs and Vega?
Когда ты села в машину и поехала сюда, ты же не ожидала, что Бог будет сидеть тут на скамейке?
Well, when you got in your car and drove over here now, you didn't expect to find God sitting here, did you?
Я ушла из группы поддержки и начала заниматься борьбой, потому что не хотела быть глупенькой девчонкой на скамейке запасных.
Look, I quit cheerleading and I started wrestling because I didn't want to be the silly girl on the sidelines.
Стоит ли удивляться, что на пике скандала с Фийоном боссы правого фланга и их иллюзорные тренеры повернулись (и к чёрту все доктринальные и стилистические различия!) к скамейке запасных, которые, как предполагалось, должны были ждать, когда же их выпустят на поле?
Is it any surprise that at the height of the Fillon affair, the right-wing bosses and their phantom coaches turned (doctrinal and stylistic differences be damned!) to their benchwarmers, who were supposed to be waiting to enter the game?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité