Exemples d'utilisation de "скандинавские" en russe avec la traduction "scandinavian"
Но скандинавские страны показали, что есть другой путь.
But the Scandinavian countries have shown that there is another way.
Скандинавские страны давно извлекли из этого полезный урок.
The lesson of all of this is something that Scandinavian countries learned long ago.
Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад.
The Scandinavian countries showed the way two decades ago.
Должен помочь вернуть немного румянца в эти ледяные скандинавские щечки.
Should help inject some hot pink back into those frosty Scandinavian cheeks.
Скандинавские страны меньше, они могут эффективней собирать налоги и администрировать предоставление госуслуг.
Scandinavian countries are smaller and can more efficiently collect revenues and administer public services.
Ты знаешь эти скандинавские криминальные драмы, толпа задумчивых людей в свитерах выглядывает в окно?
You know those Scandinavian crime dramas, lots of quietly thoughtful people in jumpers looking out of the window?
Мирные и процветающие скандинавские страны, которые могут похвастаться высоким уровнем образования, являются отличным примером этому.
Peaceful and prosperous Scandinavian countries, which boast high education levels, are a case in point.
В 1980-х годах Скандинавские страны выступали за хронический дефицит бюджета, высокую инфляцию и повторяющиеся девальвации.
In the 1980’s, Scandinavian countries stood for chronic budget deficits, high inflation, and repeated devaluations.
И Германия, скандинавские страны и Великобритания могут быть в центре деятельности по борьбе с изменением климата.
And Germany, the Scandinavian countries, and the UK may be at the forefront of the fight against climate change.
Согласно рейтингу 2005 года, Исландия является наименее коррумпированной страной, вслед идут Скандинавские страны, Новая Зеландия и Сингапур.
In the 2005 rankings, Iceland scored as the least corrupt country, with the Scandinavian countries, New Zealand, and Singapore close behind.
Кроме того, Италия тратит на образование около 4,5% ВВП, в то время как скандинавские страны – более 6%.
Moreover, Italy spends around 4.5% of GDP on education, while the Scandinavian countries spend more than 6% of GDP.
Страны Бенилюкс, некоторые скандинавские страны и много новых европейцев из стран восточной и центральной Европы избрали традиционно правоцентристские партии.
The Benelux countries, some Scandinavian states, and many of the new Europeans of East Central Europe have chosen traditionally right-of-centre parties.
Некоторые скандинавские страны, китайские провинции и город-государство Сингапур, например, имеют идеальное расположение для того, чтобы опробовать данный подход.
Certain Scandinavian countries, Chinese provinces, and the city-state of Singapore, for example, are ideally positioned to try this approach.
То что скандинавские страны считаются одними из самых счастливых и процветающих стран из года в год, это не просто совпадение.
It is no coincidence that the Scandinavian countries rank among the world’s happiest and most prosperous year after year.
Во главе списка – “Места, где женщинам живется лучше всего” – мы видим обычных подозреваемых: Исландия и Скандинавские страны, Нидерланды, Швейцария и Канада.
At the top of the list – the “Best Places to be a Woman” – we see the usual suspects: Iceland and the Scandinavian countries, the Netherlands, Switzerland, and Canada.
Но это тоже не изменило ситуацию, учитывая, что скандинавские страны - в которых самое прозрачное управление в мире - пострадали от кризиса несколько лет спустя.
But this, too, made little sense, given that the Scandinavian countries - which have the most transparent governance in the world - had suffered a crisis a few years earlier.
Этой схеме следовали скандинавские ТНК, расширявшие масштабы своей деятельности с выходом за границу в конце ХIХ и начале ХХ столетия (Johanson and Vahlne 1977).
This pattern was followed by Scandinavian TNCs expanding abroad in the late nineteenth century and early twentieth centuries (Johanson and Vahlne 1977).
Многие критики Европы, особенно в США, связывают кризис евро с большой ролью государства в Евросоюзе, хотя скандинавские страны преуспевают, несмотря на высокие государственные расходы.
Many critics of Europe, particularly in the US, link the euro crisis to the outsize role of government there, though the Scandinavian countries are doing well, despite high public spending.
Когда вы смотрите на бамперы, выпирающие, как нижняя губа у избалованного ребенка, возникает чувство, что скандинавские инженеры заботились о безопасности вас и вашей семьи.
Because when you look at the bumpers sticking out like a spoiled child's bottom lip, you get a sense the Scandinavian engineers cared about the safety of you and your family.
У нас также есть примеры целых стран – Голландия и некоторые Скандинавские страны – где занятия физическими упражнениями поощряется включением велосипедных и пешеходных дорожек в городской дизайн.
We also have examples of whole countries - Holland and some Scandinavian countries - where exercise is encouraged by the inclusion of bicycles and pedestrians in urban design.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité