Exemples d'utilisation de "скандинавское" en russe
Они основали независимое скандинавское государство, которое обладало собственной политической и правовой структурой, полностью основанной на старых северных традициях, в соответствии с которыми вся полнота власти принадлежала парламенту (Тингу).
They founded an independent Nordic nation, which had its own political and legal structure fully based upon Old Norse traditions, in which the Ting (parliament) was the supreme seat of power.
Культура викингов была многообразной, однако на охваченных ею территориях прослеживались общие черты — в том числе древнескандинавский язык, схожие технологии кораблестроения и военного ремесла, архитектура и мода, в которой сочеталось скандинавское и иноземное влияние.
Viking culture was eclectic, but there were common features across large areas, including use of Old Norse speech, similar shipping and military technologies, domestic architecture and fashions that combined Scandinavian and non-Scandinavian inspirations.
Скандинавская сосна с закосом под английский дуб.
Like that, Scandinavian pine posing as English oak.
Но в данном изменении нет ничего исключительно "скандинавского".
But there is nothing uniquely "Nordic" about this change.
Власти Финляндии сообщают, что птицы в скандинавских странах тоже постарадали.
Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected.
Но скандинавские страны показали, что есть другой путь.
But the Scandinavian countries have shown that there is another way.
Финские власти также сообщили, что птицы в скандинавских странах также пострадали.
Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected.
Скандинавские страны давно извлекли из этого полезный урок.
The lesson of all of this is something that Scandinavian countries learned long ago.
Исландия - скандинавская страна, и, как Норвегия, она способна успешно использовать любую систему.
Iceland's a Nordic country, so, like Norway, it's able to tap into the system.
Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад.
The Scandinavian countries showed the way two decades ago.
Скандинавия: сюда относятся основные скандинавские сраны, а также Исландия, Литва, Дания и Латвия.
Scandinavia – This includes the main Nordic nations as well as Iceland, Lithuania Denmark and Latvia.
А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим.
And in Scandinavian countries, fathers' income is much less important.
Евросоюз, а особенно скандинавские страны, намного более дальновидны, чем США, в своей социальной политике.
The European Union, and particularly the Nordic countries, are much more farsighted than the United States in their social policies.
Другой критически важный компонент скандинавской модели – гибкость рынка труда.
Another crucial component of the Scandinavian model is labor-market flexibility.
Недавний пример. Прошлым летом мы выиграли конкурс на проектирование центрального банка одной из скандинавских стран.
One last example is that recently we, like last summer, we won the competition to design a Nordic national bank.
Должен помочь вернуть немного румянца в эти ледяные скандинавские щечки.
Should help inject some hot pink back into those frosty Scandinavian cheeks.
Но остальные страны в Европе, особенно скандинавские, демонстрируют, что возможно поддерживать потрясающую экономику не будучи трудоголиками.
But other countries in Europe, notably the Nordic countries, are showing that it's possible to have a kick-ass economy without being a workaholic.
Неотъемлемой частью успеха скандинавских стран стало создание государства всеобщего благосостояния.
The welfare state thus became integral to the success of the Scandinavian countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité