Exemples d'utilisation de "сквозь окно" en russe

<>
Мы пытаемся нагреть помещение, в котором находимся, и все усилия улетучиваются сквозь окно. We're trying to heat up the space that we're in, and all that is trying to get out through the window.
Разве что геномика это линза для биологии, взгляд сквозь окно последовательностей оснований генома человека. Except genomics is a lens on biology through the window of the sequence of bases in the human genome.
Именно поэтому этот парень Эпстайн пришел в мой ресторан и выстрелил в меня прямо сквозь окно. That's when that guy Epstein comes to my place and shoots right through the window at me.
Стрелял через окно и сквозь телевизор. Shot through the window, and through the TV.
Он смотрел в окно. He was looking out the window.
Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков. He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds.
Джон разбил окно. John broke the window.
Стрела прошла сквозь ястреба. An arrow passed through the hawk.
Я хочу знать, кто разбил это окно. I want to know who broke this window.
Сквозь гору был пробит туннель. A tunnel has been bored through the mountain.
Кто разбил это окно? Who broke this window?
Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы. Searing pain bit through skin and muscle.
Тот мальчик часто разбивает наше окно мячом. That boy often breaks our windows with a ball.
Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами. In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.
Можете открыть окно. You may open the window.
Мы прошли сквозь лес и пришли к озеру. We went through the woods and came to a lake.
Не возражаешь, если я открою окно и выпущу дым? Do you mind if I open the window and let the smoke out?
Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду. It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard.
Я должен открыть окно. I must open the window.
Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами. In looking through the mist, I caught a glimpse of my future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !