Sentence examples of "складские здания" in Russian
Она заявила, что в список предметов, по которым подается претензия, входят фургоны, здания мастерских, средства водоснабжения, трубы и электрические провода, складские здания, административные здания, бытовые приборы и конторское оборудование.
National Projects states that the items in respect of which the claim is made include caravans, workshop buildings, water supply, pipelines and electrical wires, store buildings, office buildings, home appliances and office equipment.
Члены группы расспросили генерального директора предприятия о его роли в производстве деталей для ракеты «Самуд», а затем проинспектировали цеха, складские помещения и здания предприятия.
The team asked the director-general of the company about the company's role in the production of parts for the Samoud missile and then inspected workshops, warehouses and buildings belonging to the company.
Группа затем проинспектировала все складские помещения и холодильные камеры и административные здания.
The group then inspected all the storage areas and the refrigeration chambers and administrative offices.
В этой связи Специальный докладчик не может представить исчерпывающего отчета в отношении как законных военных операций, так и целей, однако отмечает существующий в целом консенсус по поводу того, что к военным целям относятся военные базы, складские помещения, нефтехранилища, порты, аэродромы, военные самолеты, оружие, боеприпасы, здания и объекты административного или материально-технического обеспечения, а также военные транспортные средства36.
In this regard, the Special Rapporteur cannot provide an exhaustive account of either legal military operations or targets, but notes essential consensus that lawful military targets include military bases, warehouses, petroleum storage depots, ports, airfields, military aircraft, weapons, ammunition, buildings and objects providing administrative or logistical support, and military transport vehicles.
Консультативный комитет был информирован о том, что офисные здания, помещения мастерских и складские помещения предоставляются правительством Италии по условиям Меморандума о понимании относительно использования объектов в Бриндизи, заключенного первоначально в 1994 году, и в соответствии с первым дополнением, принятым в декабре 2001 года.
The Advisory Committee was informed that office buildings, workshop and warehouse structures are provided by the Government of Italy under the terms of a memorandum of understanding on the use of the facilities at Brindisi, established initially in 1994 and in a first addendum of December 2001.
Вид с вершины этого здания был великолепным.
The view from the top of that building was magnificent.
С сожалением сообщаем, что не можем принять Ваше предложение, поскольку Ваши складские помещения не соответствуют нашим требованиям.
We regret to inform you that we cannot accept your offer, because your storage area does not meet our requirements.
В ответ на Ваш запрос мы с сожалением сообщаем, что не можем предоставить Вам требуемые складские помещения.
In reply to your inquiry, we are sorry to inform you that at present we are unable to provide you with the requested storage space.
Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке.
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York.
Суть в том, что эти складские парни - вандалы, и их необходимо остановить.
The point is these warehouse guys are vandals, and they need to be stopped.
С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть?
There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
Есть складские помещения в Бакли, а это всего в двух часах еды отсюда.
They have a facility in Buckley, and it's just two hours from here.
Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert