Exemples d'utilisation de "склонам" en russe avec la traduction "slope"
Они словно сбегали по склонам кратера, как жидкость.
They seemed to flow down the crater’s slope, like a spill.
Оно показало семьи, спускающиеся на санях вниз по склонам, на которых стоят знаки «Катание на санях запрещено». Еще шестеро человек попали в больницы во вторник с травмами, включая сотрясения мозга и переломы костей.
Its report showed families sledding on a slope near Moscow that was clearly marked "no sledding" and said six people had been hospitalized Tuesday with injuries, including concussions and broken bones.
В августе геолог Мэтт Джексон с женой и четырехлетней дочерью уехал из Калифорнии к фьордам северо-западной Исландии, разбил там лагерь и стал в дневное время бродить по скалам и каменистым склонам в поисках маленьких оливково-зеленых камней, называемых оливином.
In August, the geologist Matt Jackson left California with his wife and 4-year-old daughter for the fjords of northwest Iceland, where they camped as he roamed the outcrops and scree slopes by day in search of little olive-green stones called olivine.
А в сентябре прошлого года с борта автоматической межпланетной станции Mars Reconnaissance Orbiter были сделаны снимки высокого разрешения, указывающие на то, что даже сегодня вода (на самом деле, соляной раствор, остающийся жидким при низкой температуре) марсианской весной и летом стекает вниз по крутым склонам.
And last September, high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter revealed that even today, water — actually, brine that can stay liquid at cold temperatures — flows down steep slopes in the Martian spring and summer.
Его видели, мой господин, на склонах Везувия.
There has been a sighting, my liege, on the slopes of Vesuvius.
Валерио выходит на финишный склон своей давней мечты.
Valerio reaches the final slope in sight of his lifelong dream.
Теперь посмотрим, это - кончик корня растущий на склоне.
Now, this is a root apex growing against a slope.
Небольшая группа, включающая Майру Хиндли, осматривала торфяные склоны.
A small group including Myra Hindley then inspected the peat slopes.
Задача определения крутизны склона, на примере подъёмника для лыжников.
It's about defining steepness and slope using a ski lift.
Луга красной травы, которые постирались далеко на склонах Гибельной Горы.
Pastures of red grass, stretching far across the slopes of Mount Perdition.
И к домику Дир-Вэлли с прямым проходом по склону.
And to a chalet in deer valley with direct slope access.
Однажды ночью купец шел вверх по склону, по дороге домой.
One night a merchant was walking up the slope on his way home.
Река Терек берет свое начало в Грузии на склонах горы Казбек.
The River Terek rises in Georgia on the slopes of Mount Kazbek.
В Альпах он бы просто съехал, если бы склон был круче 40 градусов.
In the Alps it would just slide off if the slope was about 40 degrees.
Не могу объяснить физикой того, что этот порошок удерживается на таких крутых склонах.
I don't know the physics that explains why powder snow can stay on such steep slopes.
Ты можешь кататься на лыжах по снежным сугробам и с крутых склонов, правда?
You can ski on powder snow and black slopes, right?
Предгорья и верхние склоны гор обеспечивают производство 30% чая и 70% кофе Кении.
In the foothills and high slopes, 30% of Kenya’s tea and 70% of its coffee are produced.
подготовка координатных сеток, включая батиметрию, поверхность склона, угол наклона и изгиб профиля, согласно заданным параметрам;
Preparation of grids, including bathymetry, slope surface, slope of slope and profile curvature, according to preset guidelines;
Эта сезонная ледовая зона включает все районы континентального шельфа и материкового склона вокруг Антарктического континента.
This seasonal ice zone includes all of the areas of continental shelf and slope around the Antarctic continent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité