Exemples d'utilisation de "сколько угодно" en russe
Возможность открыть сколько угодно бессрочных счетов
Flexible multiple accounts without an expiration date
Опять-таки вы можете экспериментировать сколько угодно.
Again, you can explore as much as you want without worrying.
Ох, ты можешь играть недотрогу сколько угодно, Ранкл.
Oh, you can play hard to get all you like, Runkle.
Я заплатила бы сколько угодно, чтобы пристыдить тебя.
I would pay any amount of money to properly shame you.
Можешь спать сколько угодно, маленький поросёночек в одеялке.
You can sleep all you want, little pig in a blanket.
Небо может светиться, сколько угодно, но по новой этого не будет.
The sky can flash all it wants, but I ain't starting over, Dilbert.
Вы можете добавить сколько угодно получателей и изменить список в любой момент.
You can add as many recipients as you want, and change the list at any time.
В разделе «Магазин» на своей Странице вы можете представить сколько угодно продуктов.
You can list as many products as you want in the shop section on your Page.
Вы можете открыть сколько угодно счетов, чтобы изучить платформу и ее функционал.
You have the option to open as many accounts as you wish at your convenience and become familiar with the platform and its functionalities for an unlimited period of time.
Я не против ваших исследований в области телепатии и парапсихологии, сколько угодно.
I have absolutely no objection to your studying telepathy or parapsychology to your heart's content.
Что ж, мистер Ла Биф, можешь сколько угодно бродить по землям индейцев чокто.
Well, Mr. LaBoeuf, he can wander the Choctaw Nation for as long as he likes.
Сочувствуй сколько угодно другому, но не испытывай буквального касания, иначе запутаешься и всё напортишь".
So, empathize, by all means, with the other person, but do not actually experience the touch, otherwise you'll get confused and muddled."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité