Exemples d'utilisation de "сконцентрированные" en russe
Правительство, действительно, предпочитает предлагать только пустые инициативы, сконцентрированные в основном на экономике.
The government, indeed, prefers to offer only hollow initiatives focused narrowly on the economy.
Первым локомотивом были огромные инвестиции, сконцентрированные в Соединённых Штатах благодаря революции информационных технологий.
The first was heavy investment, centered in the United States, owing to the information technology revolution.
Вторым - инвестиции в недвижимость, опять же сконцентрированные в США и подпитываемые бумом жилищного строительства.
The second was investment in buildings, once again centered in the US, driven by the housing boom.
И поэтому на протяжении последних пятнадцати лет практически в каждой стране краеугольными камнями в стратегии развития стали реформы, сконцентрированные на управлении и открытости.
Reforms focused on governance and openness thus became the cornerstones of development strategy in virtually every country during the last fifteen years.
Для каждого коридора была создана рабочая группа с целью ввести в эксплуатацию системы, сконцентрированные на некоторых видах обслуживания, обеспечиваемого международными частными компаниями, а не железными дорогами (хотя железные дороги будут владеть долей в этих компаниях).
Working Groups have been set up for each corridor, with the objective to put in service some well-focused services, offered by international private companies rather than by railways (although railways would hold a share in these companies).
необходимо провести исследования и оценить имеющийся опыт в области построения различных типов основ выборки, в том числе двойных основ (домохозяйства и заведения), а также по вопросам плана выборки в целью улучшения охвата деятельности неофициального сектора (например, каким образом следует учитывать редкие виды деятельности, взаимодополняющие или территориально сконцентрированные виды деятельности);
Studies be undertaken and available experience be evaluated on the construction of different types of frames including dual frames (household and establishment) and on sample design issues related to better coverage of informal sector activities (e.g. how to deal with rare types of activities, clustered or area concentrations of activities).
Среди мер, наиболее часто упоминаемых Сторонами, были следующие: меры, сконцентрированные на адаптировании агрометодов к новым климатическим условиям (изменение сроков посевных кампаний, схем применения удобрений и плотности посадки); меры, относящиеся к использованию или выведению новых и более устойчивых культур; а также внедрение различных ирригационных методов и специальных технологий обработки почвы.
Among the measures most commonly mentioned by Parties were the following: measures focusing on adapting management practices to new climates (such as shifting to alternative planting dates, changes in fertilizer application, changed plant density); measures relating to the use or development of new and more resistant crops; and the introduction of different irrigation practices and special soil treatment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité