Exemples d'utilisation de "скоплением" en russe
Traductions:
tous42
accumulation16
congestion9
aggregation5
clump2
aggregate1
conglomeration1
autres traductions8
Итак, все лучи света, лежащие на конусе, все они будут искривлены скоплением и попадут в глаз наблюдателя.
So there's a whole ray of light - rays of light on a cone - that will all be bent by that cluster and make it into the observer's eye.
выражая обеспокоенность в связи с большим скоплением в последнее время эфиопских войск в прилегающих к временной зоне безопасности районах,
Expressing concern regarding the recent high concentration of Ethiopian troops in the areas adjacent to the TSZ,
Я только что понял что мы проведём вечер, смотря на плазменный экран со скоплением битых пикселей в верхнем левом углу.
I just realized we're about to spend an evening watching a plasma screen with a cluster of dead pixels in the upper left-hand corner.
Ухудшение состояния окружающей среды в результате действий израильских властей обусловлено вырубкой деревьев, сжиганием лесов, выбросами химических отходов с израильских фабрик и скоплением мусора из поселений.
Deterioration of the environment caused by the Israeli authorities has resulted from the uprooting of trees, burning of forests, and the release of chemical residue from Israeli factories and waste from settlements.
Телефонная служба была существенно улучшена; началось персонализированное обслуживание клиентов, организаций (предприятий и учреждений), в частности работа с исправительными учреждениями, а также с портами с большим скоплением туристов.
Important improvements were also made to the system and personalized service was introduced for customers, organizations (both businesses and institutions), working especially with penitentiaries and major tourist ports.
решать проблемы, связанные со скоплением молодых людей в некоторых местах, не прибегая к услугам полиции и/или не криминализируя этот факт, а также рассмотреть вопрос о пересмотре законодательства на этот счет связи.
Address the problems that may be related to the gathering of young people in certain places without necessarily resorting to policing and/or criminalization, and consider reviewing legislation in this respect.
Террористы стремятся размыть эти различия не только в отношении объектов, которые они избирают в качестве мишени, — зачастую это общественные места с большим скоплением людей, здания учреждений и средства общественного транспорта, — но и в своих не военных операциях.
Terrorists seek to blur this distinction not only in the objects they target — which are often crowded public places, office buildings and modes of mass transit — but also in their non-combat operations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité