Beispiele für die Verwendung von "скорая медпомощь" im Russischen

<>
Но вычтите штатные и местные налоги, технические приспособления, расходы на медпомощь и уход, административные расходы. But with figure state and local taxes, equipment fees, medical and maintenance costs, administrative fees.
Вам нужна скорая? Do you need an ambulance?
Ко всему остальному также относятся расходы на программы помощи семьям с низким доходом, такие как выпуск талонов на льготную покупку продуктов, студенческие стипендии и программа бесплатной медицинской помощи неимущим Medicaid («Медпомощь»). Everything else also includes spending on programs that help low-income families, like food stamps, student grants, and Medicaid.
Скорая помощь вызвана. An ambulance has been called.
Аналогично этому, сегодня на Западе имеется проблема прав на получение социальной помощи, связанная с расходами на социальную защиту, на медицинское страхование и медпомощь. Similarly today in the West you're seeing the problem of entitlement - the cost of social security, the cost of Medicare, the cost of Medicaid.
Скорая помощь прибудет на место аварии через 30 минут. The ambulance will be at the car accident place in 30 minutes.
Не знаю, что за медпомощь оказывается в данном случае, I don't know what kind of healthcare is delivered there.
Скорая помощь прибудет на место аварии через 10 минут. The ambulance will be at the car accident place in 10 minutes.
Скорая помощь требуется? Is an ambulance needed?
Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран. I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane.
Два его самых вероятных преемника Доминик де Вильпен и Николя Саркози, оба входят в правительство, конкурируют между собой в проведении реформ, но скорая предвыборная кампания не позволяет им делать решительные шаги. The two frontrunners to succeed him, Dominique de Villepin and Nicolas Sarkozy, both in government, compete on a reformist agenda, but pre-election years do not encourage bold moves.
По сообщениям, около 70% румын сегодня сожалеют о смерти товарища Николая Чаушеску, скорая казнь которого в 1989 году вызвала всеобщий восторг. Some 70% of Romanians reportedly now claim to regret the death of Comrade Nicolae Ceauşescu, whose summary execution in 1989 elicited general enthusiasm.
Мне нужна скорая на Шервуд Драйв 1637. I I need an ambulance at 1637 Sherwood Drive.
Скорая свадебная помощь ночью? Late-night nuptial emergency?
Стрельба, жертва - мужчина, скорая помощь на месте. Shooting, male victim, paramedics on the scene.
Расчёт 81, Спасатель 3, Скорая 61, пожар в здании, 1400 Огден и Вашингтон Авеню. Truck 21, Squad Three, Ambulance 61, structure fire at the 1400 block of Ogden and Washington Avenue.
Эта скорая ползёт как черепаха, но ему кажется плохо, очень плохо. We're waiting for the stupid ambulance, but he seems bad, like, really bad.
Поверьте мне, если бы она знала, когда я умру, она бы была здесь раньше, чем скорая помощь. If she'd known when I died, she'd have been here before the ambulance crew.
И находясь в вертикальном положении, ты не проглотила свой язык, пока не приехала скорая. And holding you upright kept you from swallowing your tongue till the ambulance got there.
Триппа Дарлинга, главу семьи и отца кандидата в сенат Патрика Дарлинга забрала скорая, очевидно, после сердечного приступа. Tripp Darling, the family patriarch and father to senate candidate Patrick Darling, was rushed by ambulance here after suffering an apparent heart attack.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.