Exemples d'utilisation de "скорого ответа" en russe

<>
Ждем от Вас скорого ответа. Looking forward to your early reply.
Жду от Вас скорого ответа look forward to hearing from you soon
Мы ждем от Вас скорого ответа we look forward to hearing from you soon
Жду скорого ответа. I am looking forward to hearing from you soon.
С нетерпением ожидаю вашего положительного ответа. I'm looking forward to receiving your favorable answer.
До скорого! see you soon.
Никто не мог дать правильного ответа. Nobody could give the correct answer.
Если так будет, то Банк Англии, вероятно, устно ослабит перспективу скорого повышения ставок, пока не будет ликвидирован застой в экономике. If this happens, then BOE is likely to talk down the prospect of a near-term rate hike until further slack in the economy is eroded.
Том позвал Мэри, но ответа не было. Tom called Mary, and there was no answer.
Когда между MACD и ценой образуется расхождение, это означает возможность скорого окончания текущей тенденции. An indication that an end to the current trend may be near occurs when the MACD diverges from the security.
Мой вопрос остался без ответа. There was no response to my question.
Этот неудавшийся размах считается подтверждением скорого разворота цен. The failure swing is considered a confirmation of the impending reversal.
Я ждал ответа, но никто не ответил. I waited for the answer but nobody answered.
Пара торговалась в этом боковом диапазоне в течение последних двух месяцев, а дальнейшее развитие графике не выказывает никаких признаков скорого прорыва в какую бы то ни было сторону. The pair has been trading in this sideways range for the past two months and the development on the chart has not shown any evidence of a breakout either way very soon.
На сегодняшний день мы не получили от него ответа. As of today, we haven't had an answer from him.
Если рынок находится внутри треугольника, следует ожидать очень скорого прорыва, возможно – уже на этой неделе. If we are in a triangle we should expect a breakout to happen very soon, possibly as early as this week.
Я не знаю правильного ответа. I don't know what the correct answer is.
Хотя, мы полагаем, что дальнейшие аукционы TLTRO будут пользоваться большим спросом со стороны банков, и следующий состоится в декабре, сразу после завершения стресс-тестов ЕЦБ, может быть больше спекуляций по поводу скорого QE. Although we think that further TLTRO auctions could see an increase in demand from the banks, the next one is in December once the ECB stress tests are safely out of the way, speculation could still mount that QE is around the corner.
Нет ответа на твой вопрос. There is no answer to your question.
В протоке также особо подчеркивается, что «некоторые рассматривают фактический и потенциальный прогресс к целям (ФРБ) как достаточный для довольно скорого к сокращения аккомодации политики, чтобы избежать чрезмерного отклонения от целей (ФРБ) по безработице и инфляции в среднесрочном периоде», это крайне очевидный индикатор того, что члены Комитета начинают осознавать, что ФРБ, наверное, отстает от графика. The minutes went on to emphasize that, “Some participants viewed the actual and expected progress toward the [Fed's] goals as sufficient to call for a relatively prompt move toward reducing policy accommodation to avoid overshooting the [Fed's] unemployment and inflation objectives over the medium term,” the clearest indication yet that members are coming to the realization that the Fed may be falling behind the curve.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !