Exemples d'utilisation de "скорректировал" en russe
Банк Японии скорректировал в меньшую сторону свои прогнозы по инфляции на 2015 год
• The BOJ revised down its inflation expectations for 2015
Таким образом, хотя Комитет по бюджету скорректировал прогноз роста Великобритании на этот год до 2.7%, режим строгой экономии продолжится.
Thus, although the Office for Budget Responsibility revised up the UK’s growth forecast for this year to 2.7%, austerity will continue.
Центральный банк Норвегии (Norges Bank) сегодня оставил процентные ставки без изменений и не скорректировал прогноз по ставкам, как предполагал рынок.
Norway’s Norges Bank kept rates on hold today and did not alter its forecast for interest rates, as expected by the market.
Руководящий орган скорректировал и утвердил свой план работы на 2008 год, подготовленный на основе приоритетных направлений деятельности Исполнительного органа, отраженных в последних планах работы, а также предложений целевых групп и центров.
The Steering Body amended and agreed upon its workplan for 2008 prepared on the basis of the priorities of the Executive Body as reflected in recent workplans with input from the Task Forces and centres.
Банк скорректировал в большую сторону свои прогнозы касательно роста по сравнению с ноябрьским отчетом, и он также верит в то, что инфляция вернется к целевому уровню в 2% в течение 2 лет, а потом еще немного вырастет.
The bank revised up its growth forecast compared to the forecast included in the November report, and it also believes that inflation will come back to the 2% target rate within 2 years, and rising a little further after that.
Для оказания помощи затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции в подготовке третьих национальных докладов секретариат скорректировал существующее руководство по подготовке национальных докладов (разработанное для КРОК 3 для африканского региона) и издал незначительно пересмотренный вариант, который был распространен среди Сторон Конвенции в январе 2006 года.
To assist affected country Parties in the preparation of the third national reports, the secretariat adapted the existing Help Guide (prepared for CRIC 3 for the Africa region) and issued a slightly revised version, which was available to Parties in January 2006.
Руководящий орган скорректировал и утвердил свой план работы на 2007 год, подготовленный на основе приоритетных направлений деятельности Исполнительного органа, отраженных в последних планах работы, а также предложений целевых групп и центров, и принял к сведению итоги совместного совещания президиумов Руководящего органа и Рабочей группы по воздействию.
The Steering Body amended and agreed upon its workplan for 2007, prepared on the basis of the priorities of the Executive Body as reflected in recent workplans, with input from the Task Forces and centres, and took into account the results of the joint meeting between the Bureaux of the Steering Body and the Working Group on Effects.
Руководящий орган скорректировал и утвердил свой план работы на 2006 год, подготовленный на основе приоритетных направлений деятельности Исполнительного органа, отраженных в последних планах работы, а также предложений целевых групп и центров, и принял к сведению итоги совместного совещания Президиумов Руководящего органа и Рабочей группы по воздействию.
The Steering Body amended and agreed upon its workplan for 2006, prepared on the basis of the priorities of the Executive Body reflected in recent workplans with input from the Task Forces and centres, and took into account the results of the joint meeting between the Bureaux of the Steering Body and the Working Group on Effects.
В пункте 23 своего предыдущего докладаc Комиссия ревизоров рекомендовала, чтобы в целях соблюдения международных стандартов учета Фонд учитывал в своей общей бухгалтерской книге месячные платежи участвующих организаций в счет их взносов в качестве поступлений (класс 4), а не непосредственно в качестве активов класса 1 и чтобы он соответствующим образом скорректировал свои методы учета, двигаясь в направлении перехода к использованию количественно-суммового метода.
The Board of Auditors recommended in paragraph 23 of its previous reportc that, to comply with international accounting standards, the Fund post the participating organizations'monthly instalments towards contributions as revenue (class 4) in its general ledger, and not directly as class 1 assets, and that it adapt its procedures accordingly — towards accrual accounting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité