Exemples d'utilisation de "скорректировать данные" en russe
Однако соответствующие страны могут по своему усмотрению решать вопрос о том, проводить ли подсчет в каждом пункте учета в данном году или осуществлять его постепенно в течение ряда лет и скорректировать полученные данные статистическим методом на 2000 год.
However, it is left to the countries concerned to decide whether to undertake counting at every post in that year or to spread it over a number of years and to adjust statistically the data obtained to the year 2000.
слияние предприятий: чтобы выполнить положения МСУ/МСФО, некоторые компании должны были скорректировать свои финансовые данные (например, в связи использованными методами обратного приобретения или объединения);
Business combinations: Some companies, in order to comply with IAS/IFRS, had to adjust their financial data (for example, in relation to reverse acquisition or pooling method used);
В начале 2002 года МСЦ-З провел пересмотр данных в сотрудничестве со Сторонами, которым затем была предоставлена возможность скорректировать и внести окончательные поправки в свои данные к концу марта для их использования при проведении оценки на основе моделей МСЦ-З.
At the beginning of the year 2002, MSC-W revised the data in cooperation with Parties, which then had the possibility to correct and finalize their data by the end of March, in order to have them included in the MSC-W modelling assessments.
После выбора аналитик и мер можно быстро визуализировать необработанные данные, скорректировать их, чтобы составить несколько соответствующих друг другу диаграмм, и сохранить диаграммы в библиотеке.
After you select the dimensions and measures, you can quickly visualize raw data, adjust it to make multiple charts that correspond to each other, and save the charts to a library.
В таблице, касающейся Соединенных Штатов Америки, в категории IV «Боевые самолеты» исключить данные о поставке двух самолетов F-16 Германии и скорректировать число самолетов F-16, поставленных Греции, которое теперь должно составлять 50.
In the entry for the United States of America, under category IV, “Combat aircraft”, delete the transfer of two F-16s to Germany and revise the number of F-16s transferred to Greece to read 50.
В отчете приводятся необработанные данные в реальном времени. Они помогают оценить потенциальный интерес к новым роликам и при необходимости скорректировать стратегию их продвижения.
This report can give you early insights into the performance of your most recently published videos and might help you change their promotion strategy for the better.
Затем мы планируем использовать полученные новые данные по каждой отрасли, поскольку они становятся не только наиболее точной оценкой основных фондов по каждой отрасли, но и позволяют скорректировать допущения, касающиеся сроков службы машин и оборудования в этой отрасли.
Once this has been done we propose to use the new data for each industry as it becomes available not only as the best estimate of capital stock for that industry, but also to adjust the life length assumptions for that industry's plant and machinery.
Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
If you sign up to Facebook, your information will be sent to intelligence agencies.
Плоский штопор может оказаться смертельным, и когда он начинается, в одиночку скорректировать положение тела абсолютно невозможно – это как попытка поднять тонну кирпича в момент потери сознания.
A flat spin can be fatal, and once it gets going, it’s impossible to correct with body posture alone — like trying to lift a ton of bricks while passing out.
Пока, такое впечатление, что ЕЦБ устраивает, что цены колеблются выше нуля, однако прогнозы сотрудников банка следующего месяца могут скорректировать прогноз цен на этот год, а на следующий еще ниже, что может вынудить ЕЦБ прибегнуть к ответной политической реакции раньше, чем им бы хотелось.
For now, the ECB seems comfortable with prices just hovering above zero, however next month’s ECB staff forecasts could revise the price outlook for this year and next even lower, which could force the ECB to embark on a policy response sooner than it may be comfortable with.
Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.
You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
Если банк всё же решит оставить монетарную политику как есть на этот раз, пара NZD/USD может быстро скорректировать существенную часть своих недавних прибылей.
If the bank does elect to leave monetary policy alone this time around, NZDUSD could quickly erase a significant proportion of its recent gains.
Вы также можете добавить, удалить или скорректировать уровень стоп-приказа или лимитного приказа.
You can also add, delete, or adjust your Stop and Limit levels
Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Обратная ситуация, когда цена ETF ниже iNAV, также выгодна для AP, чтобы скорректировать рынок, выкупая акции.
The reverse situation, with the ETF price below the iNAV is also profitable for the AP to correct by redeeming shares.
Данный инструмент поможет Вам не только скорректировать объемы сделок в будущем, но и оценить эффективность проведенных сделок.
This tool will help you not only to adjust deals volumes in future but also appraise the effectiveness of already executed orders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité