Exemples d'utilisation de "скотчем" en russe
500 фунтов наличными, были прикреплены скотчем под кроватью Дэнни.
£500 in cash, taped to the underside of the bed frame in Danny's room.
Уверен, что барьеры приватности пали, когда ты связывал его ляжки скотчем.
Sure the privacy barrier was broken when you duct-taped his thighs together.
Ты думаешь, Шмидт и Винстон настолько умны чтобы замотать скотчем звуковую карту?
You think that Schmidt and Winston would be smart enough to duct-tape the sound board?
Теперь делаем так: сгибаем эти два ответвления и получается треугольник, обматываем скотчем
Now this is what you do, is you bend both these legs into a triangle, and you just wrap some tape around.
Например, заклеить край дивана двухсторонним скотчем, а поверхность кухонного шкафа закрыть фольгой.
For example, put two-sided tape on the corner of your couch, or tinfoil on the kitchen counter.
Это игра, в которой нужно примотать скотчем к рукам по литровой бутылке крепкого пива.
Is a game that involves taping two 40-ounce bottles of malt liquor to your hands.
Боже, ну какой же я идиот, что не примотал скотчем нож для пиццы к члену Артуро.
God, I'm such an idiot for not duct-taping a pizza cutter to the end of Arturo's penis.
В нижней правой части в формате «картинка-в-картинке» был виден примотанный скотчем к столу Trezor.
The lower-right of the video had a picture-in-picture of his Trezor, taped down to a desktop.
Отчаявшись, мы прилепили скотчем мои пальцы к пальцам Момо в надежде, что мышечная память вернет то, что забрала клюшка для гольфа.
Desperate, we taped my fingers to Maw Maw's, hoping that muscle memory would kick in and unlock what that golf club took away.
Доктор Рид, доктор Кастеллано, сейчас мы заедем на автозаправку, и я покажу вам в уборной, как примотать скотчем свое хозяйство к ноге.
Dr. Reed, Dr. Castellano, I want to pull at a gas station and show you guys in the bathroom a step-by-step guide on how to tape your junk down.
Айви обвиняет меня в том, что в конкурсе Джеки Кеннеди я обмотал скотчем весь наряд так, чтобы он не упал с Ленки.
Ivy's accusing me that for the Jackie Kennedy challenge, that I taped the whole entire dress so that Lenka wouldn't fall out of it.
Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы. Получились отверстия в противоположных углах и маленькое отверстие здесь.
What we've done, we've just sealed both the ends with tape, nipped the right corner and the bottom left corner, so there's holes in the opposite corners, there's a little hole over here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité