Ejemplos del uso de "скрывалась" en ruso
Traducciones:
todos236
hide176
lurk21
abscond11
hole up7
flee7
hold out on4
disappear2
duck out1
otras traducciones7
Коррупция всегда была здесь и только скрывалась до сих пор?
Is corruption something that has always existed here but was somehow hidden until now?
Или за ними скрывалась усмешка хитрого скряги?
Or does behind it lurk the sneer of a sly curmudgeon?
Я всю жизнь скрывалась от людей, чтобы они не могли использовать мою.
I've spent my entire life hiding from people - who would use me for my power.
Она чудом избежала нашей встречи, выпрыгнув в окно дома, в котором скрывалась.
She narrowly escaped our grasp by jumping through the rear window of a home she'd been hiding in.
Я всю жизнь скрывалась от людей, чтобы они не украли мою силу.
I spent my entire life, Hiding from people who would use me for my power.
Хотя она и утверждает, что она скрывалась и ее разыскивала полиция, 28 августа 2000 года она смогла посетить шведское посольство в Дакке, где ей проставили в паспорт въездную визу.
Even though she claims that she was hiding and wanted by the police, she could visit the Swedish Embassy in Dhaka on 28 August 2000, to have an entry visa stamped in her passport.
9 января 2004 года, принимая во внимание ответ государства-участника от 8 января 2004 года и тот факт, что автор сообщения скрывалась, Специальный докладчик по новым сообщениям и временным мерам отклонил просьбу автора о принятии временных мер для предотвращения ее депортации из Канады в Пакистан.
On 9 January 2004, in view of the State party's reply dated 8 January 2004, and taking into account the fact that the author had gone into hiding, the Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures denied the author's request for interim measures to prevent her deportation from Canada to Pakistan.
И я не сделал ничего плохого, скрывшись с места преступления, не доложив о нем и убив того большеротого бомжа.
And I didn't do anything wrong by fleeing the scene and not reporting it and killing that hobo with the big mouth.
получать от юридических и физических лиц безвозмездно или за вознаграждение информацию о готовящихся либо совершенных преступлениях, о лицах, замышляющих, подготавливающих, совершающих или совершивших преступление, скрывающихся от органов дознания, следствия и суда, о без вести пропавших, а также привлекать их к необходимому содействию для подготовки и проведения оперативно-розыскных мероприятий;
Receiving from legal entities and individuals, on a paid or unpaid basis, information on crimes which are being prepared or have been committed, and on persons who are plotting, preparing or committing crimes or have committed them, and are eluding the inquiry and investigative bodies and the courts, or have disappeared, and also enlisting their assistance in the preparation and conduct of investigations;
Никто из нашей семьи никогда еще не скрывался от армии!
None of our family ever ducked out of the army!
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории.
Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь.
So we need to dump the car and hole up somewhere.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad