Exemples d'utilisation de "скуку" en russe
Тома, боюсь, эта беседа наводит на нас скуку.
Thomas, I fear this conversation could lead to boredom.
Скуку правления трудно выдержать после жизни на поле боя.
The tedium of government was hard to bear after battlefield life.
При этом остается открытым вопрос о том, как мы понимаем скуку.
Then there's the question of how we define boredom.
"Мы видим это так, что нам нужно чаще испытывать скуку, при том что скука - это крайне неприятное, неутолимое желание заняться чем-то осмысленным", - говорит он.
"We frame it as we need to be bored more, but boredom is an agonizing, restless desire to be connected with something meaningful," he said.
Когда мы пытаемся сконцентрировать внимание на трудной или увлекательной задаче, прерывание внимания может вызывать скуку, говорит Марк Дж. Фенске, адъюнкт-профессор неврологии в Университете Гвельфа, Онтарио, и один из авторов данного исследования.
When you're trying to focus on a difficult or engaging task, disruption of attention can lead to boredom, said Mark J. Fenske, an associate professor of neuroscience at the University of Guelph in Ontario and one of the authors of the study.
Что если такому виду скуки препятствует их восстановление?
What if that kind of tedium hinders their recovery?
Вернемся к моему первоначальному вопросу: скука полезна?
So back to my original question: Is boredom good for you?
Вы можете продолжать свою жизнь скуки и мелкой лжи.
You're free to resume your life of tedium and petty deception.
Сделать что-то независимо от скуки и ответственности придворной жизни.
To do something free from the tedium and responsibility of court life.
Скука начинает вызывать у нас отвращение к жизни.
Boredom begins to be very aversive and apathy becomes very negative:
Набирая это предложение, я почти засыпаю от скуки.
Writing that sentence almost makes me faint with boredom.
И бесконечная скука, солнечные ожоги, насекомые размером с вертолёт.
And endless boredom, sunburn, bugs the size of helicopters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité