Ejemplos del uso de "скучны" en ruso
В сравнении с вашими обычными друзьями они скучны и неинтересны, правда?
Compared to your regular friends, they are boring and dull, right?
Часть проблемы сводится к тому, что большинство французских ведущих политиков до утомления знакомы и скучны.
Part of the problem is that most leading French politicians are tiresomely familiar and uninspiring.
Если посмотреть на развивающиеся рынки, они также скучны.
Turning our attention to emerging markets, markets are similarly tame.
Потому что, до того момента я находил, что большинство женщин довольно скучны - надушенные и податливые средства физиологической разрядки.
Up until that point in my life, I'd found most women quite boring - a perfumed and pillowy means to a physiological end.
Стандартный сценарий: мы создаём эти вещи, они растут, мы их развиваем, они многому от нас учатся, а затем они решают, что мы довольно скучны и медленны.
And here the standard scenario is that we create these things, they grow, we nurture them, they learn a lot from us, and then they start to decide that we're pretty boring, slow.
Deutsche Bank, самый выдающийся банк Европы, коллекционирующий произведения искусства, опубликовал мнение учёных экспертов, сводящееся к тому, что клиенты, т.е. широкая публика, "чрезвычайно консервативны, скучны, лишены всяческого воображения и не имеют собственного мнения".
Deutsche Bank, Europe's most prominent art-collecting bank, published the view of academic experts to the effect that customers, the broad public, were "extremely conservative, boring, lack imagination, and don't know their own minds."
Она не "милая", у нее есть риторические наклонности быть скучной и невоодушевленной, и ее английский не так уж хорош.
She is not "nice," her rhetoric tends to be flat and uninspiring, and her English is not great.
Если я посажу сюда розы "Айсберг", серые черепицы не будут выглядеть скучно?
If I fill that area in with iceberg roses, will it make the gray shingles look stodgy?
Три респектабельных, если не сказать скучных, бывших министра конкурировали за этот пост, но не смогли найти зажигающих слов и общий язык между партией левых и современной Британией.
Three respectable, if uninspiring, former ministers vied for the position, but struggled to find a compelling message that connected the party of the left with modern Britain.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad