Exemples d'utilisation de "слева от вас" en russe

<>
Ребята, слева от вас большая гостиная. You guys, the master bedroom is to your left.
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин. On your left is the Russian war memorial, built in honour of their soldiers killed in the battle of Berlin.
Слева от вас - изображение моего сына с бровями. You're looking at the image on your left-hand side - that's my son with his eyebrows present.
некоторые растения, наподобие того, что снизу слева от вас на экране, их осталось всего несколько экземпляров. Some of these plants, like the ones on the bottom to the left of your screen, they are down to the last few remaining members.
И одной из женщин была Агнес - крайняя слева от вас - она была одной из первых трех женщин-парламентариев в Руанде, и ее наследием должно было стать одной из матерей Руанды. And one of the women was Agnes - there on your extreme left - she was one of the first three women parliamentarians in Rwanda, and her legacy should have been to be one of the mothers of Rwanda.
Да, слева от окна, у кресла. Yes, to the left of the window, near the chair.
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Ваше место слева от окна. Your seat is to the left of the window.
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ, на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне? I know how busy you must be, but I need your answer to my last mail before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?
2. Щелкните на «плюс» слева от «Download Index Data». 2. Click the plus symbol to the left of the "Download Index Data" title.
Его офис за банком с левой стороны от вас. His office is past the bank on your left.
Как вы видите на рисунке 1 выше, линия для T+27 (нижний график слева от вертикального маркера) практически идеально хеджирует вниз вплоть до 825 и куда угодно выше (верхний график справа от вертикального графика), слегка наклоняясь выше за ценами выше 950. As you can see from figure 1 above, the T+27 dashed line (the lower plot left of the vertical price marker) is nearly a perfect hedge all the way down to 825 and anywhere on the upside (indicated by the upper plot right of the vertical price marker), which is seen sloping slightly higher as the price moves up to the 949-50 range.
Как бы Вы чувствовали себя, если бы Ваша жена ушла от Вас? How would you feel if your wife left you?
Слева от названия переменных имеются галочки, включающие параметр в оптимизацию. Checking from the right of the variable names allows to include the parameter into optimization process.
Всё что от вас требуется - это воспользоваться этой редкой возможностью. All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
Чтобы включить ограничивающее условие, необходимо выставить соответствующий флажок слева от него. To enable a limit in condition, one has to flag it in the checkbox to the left of it.
Ждем от Вас скорого ответа. Looking forward to your early reply.
Выберите все неотвеченные приглашения, нажимая на кружок слева от фотографии в соответствующем приглашении. Select all outstanding invitations by clicking the circle to the left of the thumbnail photo for each invitation.
Хотя мы неоднократно просили оплатить счет, срок оплаты которого уже давно прошел, мы все еще не получили от Вас никакого ответа. Although we have repeatedly asked for payment of the invoice already overdue, we still have not received your reply.
Посмотрите, какой значок появился слева от адреса сайта: To check a site's security, to the left of the web address, look at the security status:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !