Ejemplos del uso de "следовал" en ruso
Traducciones:
todos17434
follow16441
go701
proceed114
travel43
result from41
ensue21
pace20
succeed13
emulate10
otras traducciones30
Я не следовал её указаниям и облажался с заданием.
I didn't follow her orders and I messed up the task force.
Его друг, парень по имени Марвуд Харрис, следовал за ним.
His friend, a guy named Marwood Harris, was following behind.
Это же я тебе сказал, чтобы ты следовал зову сердца.
I was the one who told you to follow your heart.
Однако, едва такая трансформация происходила, за ней немедленно следовал рост производительности.
Once this transformation took place, however, rapid growth in productivity followed fast.
Но этот медведь следовал мудрости, которую естественный отбор запрограммировал в его генах:
But that bear was following the wisdom natural selection had programmed in its genes:
Потому что ты следовал зову своего сердца, и это достойно того чтобы отпраздновать.
Because you followed your heart, and that is worth celebrating.
Он видел его садящимся в машину каждую полночь, и следовал за ним вплотную.
He saw him get into a car at midnight every night, and he followed him very closely.
Это означает, что проверяющий не сумел опубликовать новость «taste» на Facebook, хотя следовал вашим инструкциям.
This rejection means that the reviewer followed your instructions and screenshots, but could not publish "taste" on Facebook.
Управляя пакетами акций, я неизменно следовал этому правилу и только однажды сделал из него исключение.
In my management of individual stocks over all these years I have followed the same rule, only once having made an exception.
Эйнштейн рассказывал истории, следовал свом историям и у него рождались теории, а после теорий уравнения.
So Einstein told a story and followed his stories and came up with theories and came up with theories and then came up with his equations.
В новом объединенном разделе будет использоваться форматирование из второго раздела (того, который следовал за разрывом).
The new combined section will use the formatting from the second section (the one that followed the section break).
Я так боялся ошибиться и что меня отправят обратно в лабораторию, что точно следовал всем предписаниям.
Now, I was so afraid of making a mistake and being sent back to the lab that I followed that training exactly.
В день похорон за этими 11 гробами я следовал, опустив голову, не проронив ни одной слезинки.
The day of the funeral, I followed behind those 11 coffins with bowed head and dry eye.
Под руководством Вольфенсона Всемирный банк недвусмысленно следовал этому всеобъемлющему и скоординированному подходу, нанося глобальной бедности чувствительные удары.
Under Wolfensohn, the World Bank followed through on this comprehensive and coordinated approach in a concrete fashion, making significant inroads into global poverty.
До сих пор Трамп следовал той же стратегии, говоря что угодно, лишь бы заполучить еще один голос.
So far, Trump has followed much the same strategy, saying anything to grab another vote.
И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя Смерть, и ад следовал за ним.
Then behold a pale horse, and his name that sat on him was Death, and hell followed with him.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad