Exemples d'utilisation de "следователей" en russe avec la traduction "investigator"
Traductions:
tous479
investigator417
interrogator29
examining magistrate8
investigating officer7
autres traductions18
Были допрошены лица, входившие с ними в контакт, включая следователей.
The persons in contact with them (including investigators) were interrogated.
По причине вмешательства в текущее расследование и словесное оскорбление двух наших следователей.
For interfering with an ongoing investigation and the verbal abuse of two of our investigators.
Следует также рассмотреть возможность ограничения списков ведущих адвокатов, вторых адвокатов, референтов и следователей.
Consideration should also be given to limiting the lists of lead counsel, co-counsel, legal assistants and investigators.
Четверо следователей имеют опыт работы в полиции, а остальные три имеют экономическое образование.
Four of the investigators have a background from the police, while three have economic education.
Вспомогательный судебный персонал также будет необходим, включая помощников адвокатов, следователей и помощников защитника и обвинителя.
Trial support staff will also be necessary, including co-counsel, investigators and Defence and Prosecution legal assistants.
Два разных дела, две команды профессиональных следователей, а это женщина не оставила ни единой зацепки.
Two different cases, two sets of professional investigators, and this woman didn't leave a trace.
Кроме того, осуществлялись также назначения следователей, делораспорядителей и, в случае необходимости, помощников по лингвистическим вопросам.
Provision was also made for the assignment of an investigator, a case manager and, where necessary, a language assistant.
Ходатайства о предоставлении второго адвоката, референтов и следователей первоначально рассматриваются Секцией по делам адвокатов защиты.
Applications for co-counsel, legal assistants and investigators are initially dealt with by the Defence Counsel Management Section.
Стандартные оперативные процедуры представляют собой оперативные рабочие инструкции или процедурные указания и правила поведения для следователей.
Standard operating procedures constitute the operational working instructions or procedural guidelines and the rules of conduct for investigators.
Как представляется, большинство судей- до их назначения- работали в качестве прокуроров, следователей или сотрудников аппарата судов.
It appears that the majority of judges- before being appointed- have served as prosecutors, investigators or court staff.
представление более подробной информации ведущим адвокатом при представлении просьбы о привлечении второго адвоката, референтов и следователей;
The submission of more detailed information by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators;
Все финансовые следователи в Соединенном Королевстве обучаются методам отслеживания имущества в рамках курса начальной подготовки финансовых следователей.
Techniques for tracing property are taught to all UK financial investigators as part of their basic financial investigators course.
По данным федеральных следователей, с 1993г. в г. Сьюдад-Хуарес (Ciudad Juarez) было убито более 350 женщин.
More than 350 women have been murdered in Ju?rez since 1993, according to federal investigators.
Ведущий адвокат может просить Секретаря о предоставлении ему одного референта и двух следователей, либо двух референтов и одного следователя.
The lead counsel may request the Registrar to allow one legal assistant and two investigators, or alternatively two legal assistants and one investigator.
Группа запросов и информации состоит из четырех следователей на должностях С-3 и одного следователя на должности С-2.
The Requests and Information Unit is composed of four P-3 investigators and one P-2 investigator.
Рекомендация НККР требовала также от УСВН уделить должное внимание определению характера навыков и опыта, необходимых для эффективной работы следователей.
The recommendation also called for OIOS to pay close attention to defining the types of skills and experience needed for effective investigators.
Комитет принимает к сведению сообщения о наличии учебного руководства для следователей, в котором определены процедуры допроса, противоречащие положениям Конвенции.
The Committee notes the allegations of the existence of a training manual for investigators, with interrogation procedures which are contrary to the Convention.
Более того, расследование таких дел требует от следователей специализированных знаний, опыта и практики расследования случаев мошенничества, коррупции и экономических преступлений.
Further, the investigation of such cases requires investigators with special skills, background, and experience with investigations of fraud, corruption and economic crimes.
В тех случаях, когда запрашивается разрешение на второго адвоката, референтов и следователей, ведущий адвокат защиты должен представлять более подробную информацию.
More detailed information should be given by lead counsel when requesting authorization of co-counsel, legal assistants and investigators.
Пяньзин вывел следователей на своего одесского связника чеченца Адама Осмаева, который прежде жил в Лондоне, говорится в сообщении Первого канала.
Pyanzin led the investigators to their liaison in Odessa, Adam Osmayev, a Chechen who previously had lived in London, the report said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité