Exemples d'utilisation de "следующую ссылку" en russe
Щелкните следующую ссылку, чтобы загрузить файл сброса на компьютер.
Click the following link to download the reset file to your computer.
Следующие ссылки удалены с объекта «Соответствие»:
The following links have been removed from the Compliance site:
Следующие ссылки представляют логическую последовательность дальнейших действий.
The following links provide a logical progression to follow in the sequence.
Данная информация представлена по следующей ссылке: Спецификации контрактов.
This information is available at the following link: Contract specifications.
Вы можете скачать соответствующую версию по следующим ссылкам:
You can download the appropriate version from the following links:
Дополнительные сведения об отчетах см. по следующим ссылкам.
For more information about reporting, see the following links:
Дополнительные сведения о записях SPF см. по следующим ссылкам.
For more information about SPF records, see the following links:
Информацию о двухступенчатой верификации Вы можете найти по следующей ссылке:
You can learn more about a two-step verification at the following link:
По следующей ссылке вы найдете исчерпывающий набор ссылок и полезных сведений (еще раз):
For an extensive set of links and helpful information, take a look (again) at the following link:
Для открытия MyFXTM перейдите по следующей ссылке: http://www.forextime.com/ru/register/open-account
To register for MyFXTM, click on the following link: http://www.forextime.com/register/open-account
В тех местах, где в настоящее время приведены определения терминов " Открытый контейнер ", " Закрытый контейнер ", " Большой контейнер ", " Крытый брезентом контейнер " и " Малый контейнер ", добавить следующую ссылку на определение термина " Контейнер ":
At the places where the definitions of “Open container”, “Closed container”, “Large container”, “Sheeted container” and “Small container” currently appear, add a reference to the definition of “Container” as follows:
В приложении D к документу WT/L/579 это предложение включает следующую ссылку: " Разумеется, что эта работа осуществляется без ущерба для возможного формата окончательных результатов переговоров, при этом предусматривается возможность различных форм итогового документа ".
In document WT/L/579, Annex D, this sentence contains the following footnote: “It is understood that this is without prejudice to the possible format of the final result of the negotiations and would allow consideration of various forms of outcomes.”
Cтр. 5, пункт 3.10.2.2 текста на английском языке, включить в конце текста следующую ссылку:
Page 5, paragraph 3.10.2.2., add at the end of the paragraph the following reference:
В новый подпункт 35 пункта 44 добавить следующую ссылку на Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии:
Add a reference to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone in a new paragraph 44 (35), as follows:
[6.8.2.6 Под заголовком " Для цистерн, предназначенных для перевозки жидких нефтепродуктов и других опасных веществ класса 3, у которых давление паров не превышает 110 кПа при 50°С, а также бензина, и которые не характеризуются дополнительной опасностью токсического или коррозионного воздействия " добавить следующую новую ссылку на стандарт EN 14595
[6.8.2.6 Add a new reference to standard EN 14595 under the title " For tanks intended for the carriage of liquid petroleum products and other dangerous substances of Class 3 which have a vapour pressure not exceeding 110 kPa at 50°C and petrol, and which have no toxic or corrosive subsidiary hazard " as follows:
Под заголовком " Для цистерн, предназначенных для перевозки жидких нефтепродуктов и других опасных веществ класса 3, у которых давление паров не превышает 110 кПа при 50°С, а также бензина, и которые не характеризуются дополнительной опасностью токсического или коррозионного воздействия " добавить следующую новую ссылку на стандарт EN 14595:
Add a new reference to standard EN 14595 under the title " For tanks intended for the carriage of liquid petroleum products and other dangerous substances of Class 3 which have a vapour pressure not exceeding 110 kPa at 50°C and petrol, and which have no toxic or corrosive subsidiary hazard " as follows:
Было также предложено снять ссылку на «дипломатический персонал и консульских должностных лиц» и включить примерно следующую формулировку: «лица, подпадающие под действие соответствующих конвенций».
It was also suggested to delete the reference to “diplomatic staff and consular officers” and to insert language along the lines of “persons falling within the scope of the respective Conventions”.
Он уверен, что выдержит следующую проверку.
He's sure that he'll be able to pass the next examination.
Заполните следующую форму, чтобы узнать, кем вы были в прошлой жизни.
Complete the following form to know who you could have been in a previous life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité