Exemples d'utilisation de "слепая" en russe

<>
Даже слепая свинья найдет желудь. Even the blind pig finds the acorn.
Не слепая вера в технологию. Not blind faith in technology.
Даже слепая свинья находит трюфель. Even a blind pig finds a truffle.
Ты что, слепая, как все шотландки? Are you blind as well as Scottish?
Хелен Келлер была глухая и слепая. Helen Keller was deaf and blind.
я с самого рождения практически слепая. I am, and have been since birth, legally blind.
Она что слепая, глухая, немая или хромая? Is she blind, deaf, mute, crippled?
Ходили слухи, что слепая дочь прежнего лидера исчезла после его смерти. Rumor has it, the old leader's blind daughter disappeared after his death.
Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией. True, the blind pursuit of profit is not the invention of any one people.
Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития. The blind pursuit of good governance has guided development efforts for too long.
(За пределами США это мнение иногда выглядит во многом как просто слепая вера). (To some outside the US, it is an assumption that sometimes looks a lot like blind faith.)
Я была не что иное, как слепая помощница разбойника, убийцы старой моей благодетельницы! I had been nothing but the blind tool of a robber, of the murderer of my aged benefactress!
Это кадр из фильма, над которым я последнее время работала. Он называется Слепая дверь. This is a still from a film I worked on recently, called "Blind Door."
В обоих случаях требуется большая слепая вера, чтобы пройти путь от одной системе ко второй. In both cases, it takes a lot of blind faith to go from one to the other.
И всё что нам остается - это слепая вера в наши мозги, технологии, эффективность, более эффективное производство. And our best avenue of escape from this actually is a kind of blind faith in our own cleverness and technology and efficiency and doing things more efficiently.
Слепая вера в глобализацию заставляет многих переоценивать её значение, создавая неоправданные ожидания в отношении политики торговой либерализации. Blind faith in globalization led many to overhype it, creating impossible expectations for trade liberalization.
Когда он только появился, он был потрясающ, мы были рады, что слепая сетчатка может в принципе реагировать. When this first came out, it was just a really exciting thing, the idea that you even make a blind retina respond at all.
Свет, пронзивший небо, был так ярок, что слепая девочка, жившая за сотни миль от того места, его увидела. A white light pierced the sky with such intensity that a blind girl claimed to see the flash from a hundred miles away.
Мой дед часто повторял: «Даже слепая курица найдет зерна, если ее кормить в одно и то же время». My Grandfather used to repeat: "Even a blind chicken will find its corns, if it is always fed at the same time".
слепая поддержка иногда глупой военной державы, ведущей войны, в которых нет необходимости и которые уносят больше жизней, чем должны были спасти. the blind cheering on of a sometimes foolish military power embarked on unnecessary wars that cost more lives than they were intended to save.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !