Exemples d'utilisation de "слетать" en russe
Кто-то должен слетать в Сиэтл и прибить Энсона.
Someones got to fly to Seattle and drive a stake through Anson's heart.
Всего за 250 долларов США, что составляет примерно 10 процентов от среднемесячной зарплаты в Западной Европе, можно слетать из Лондона в Афины и обратно.
One can fly from London to Athens and back for $ 250, the equivalent of roughly 10 per cent of an average monthly salary in Western Europe.
Твои сыновья слетали ночью на этой твоей заколдованной машине до Сюррея и обратно.
Your sons flew that enchanted car of yours to Surrey and back last night.
15 декабря на базе в Кубинке в отвратительных погодных условиях он стал первым западным аналитиком, слетавшим на МиГ-29, а также первым после окончания Второй мировой войны представителем Запада, приглашенным подняться в воздух в советском воздушном пространстве на боевом самолете (канадский летчик истребительной авиации летал на МиГе в августе 1989 года на авиашоу в Эбботсфорде).
At Kubinka Air Base on December 15, in dreary skies, Lambeth became the first Western analyst to fly a MiG-29 and the first Westerner invited to fly a combat aircraft inside Soviet airspace since the end of World War II. (A Canadian air force fighter pilot flew the MiG at the August 1989 Abbotsford Air Show.)
Ну, мы спросили его, почему он хочет слетать и сделать это.
Well, we asked him why he wanted to go up and do this.
Мне посчастливилось четыре раза слетать в космос на борту этого прекрасного корабля.
Four times I was blessed with the opportunity to travel to space aboard this marvelous spacecraft.
Потому что много выступающих и людей в зале, вы можете не только слетать на луну, вы можете все вообще изменить.
Because although many of the speakers and many of the people who are in the audience, although you guys can not only go to the moon, you know, you're going to totally transform everything.
Для того, чтобы хоть что-то из этого имело смысл кто-то должен слетать в прошлое последний раз чтобы в первую очередь приделать код к жопе Фрая.
In order for any of this to make any sense at all, someone must make one final trip back in time to put the code on Fry's ass in the first place.
Но, знаете, могли ли вы тогда в 60-ых представить, когда шла космическая гонка, чтобы первая коммерческая капиталистическая вещь, требующая выполнения - это купить билет, чтобы слетать на луну, было бы возможным на русском оборудовании?
But, you know, would you have thought back in the '60s, when the space race was going on, that the first commercial capitalist-like thing to do to buy a ticket to go to the moon would be in Russian hardware?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité