Exemples d'utilisation de "сложил" en russe avec la traduction "fold"
Я уложил Джейка, сложил бельё, убрал покупки.
I put Jake to bed, I folded the laundry, I put the groceries away.
Я просто сложил руки и поблагодарил его за подаренную жизнь.
I just folded my hands and said thank you for this life.
Каждый раз когда я на неё смотрю, я всегда думаю о том, прошептала ли моя мама отцу: "Наконец-то он сложил своё бельё."
Every time I look at this piece, I always wonder if my mom's whispering to my dad, "He finally folded his laundry."
Он взял листок бумаги, нарисовал А на одном конце и Б на другом, и сложил концы так, что точка А и Б соприкоснулись.
He took a piece of paper, drew A and B on one side and the other and folded them together so where A and B touched.
Он проделал путь от активного представителя культуры Уровня Один - помните, той что говорит "Жизнь - отстой", отчаянная агрессия, готовность на всё ради выживания - до вступления в подростковый клуб, где он сложил руки на груди, сел на стул и сказал себе, "Блин, моя жизнь - действительно отстой.
He went from being alive and passionate at Stage One - remember, "Life sucks, despairing hostility, I will do whatever it takes to survive" - to walking into a Boys and Girls Club, folding his arms, sitting down in a chair, and saying, "Wow. My life really sucks.
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз.
This is a letter of the alphabet that's been folded just once.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан.
You get a folded shape - in this case, a cockroach.
Можно видеть, что крылья сложены вдоль сторон самолёта.
You can see there the wings folded up just along the side of the plane.
Таким образом мы неожиданно можем сложить что угодно.
And in doing so, we can suddenly fold anything.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
Just to show you, this really was folded paper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité