Exemples d'utilisation de "сломается" en russe
Если компрессионная катушка сломается, мы будем дрейфовать.
The compression coil busts, we're drifting.
Это второй штурвал, если вдруг сломается основной на палубе.
This is the second wheel, should the one in the main deck fail.
А политикам свойственно продолжать использовать то, что работает (пока не сломается).
Politicians tend to stick with what works – until it fails.
Если упадет сервер, или сломается компьютер одного из партнеров, погибнут люди.
If a server goes down or a partner's computer crashes, people die.
Иначе вся их жизнь, все что владеет Син Сити, сломается как карточный замок
Otherwise all their own lies, everything that runs Sin City, it all comes tumbling down like a pack of cards
Ты отец по крайней мере одного моего ребенка, так что ты пойдешь туда и будешь танцевать у шеста, пока он не сломается.
You are the father of at least one of my children, and you are going to get in there and work that pole till it's a nub.
Я заранее попросил, чтобы как только мое тело полностью сломается под давлением рака, моя семья и друзья опубликовали это написанное мною сообщение - первую часть процесса превращения этого активного веб-сайта в архив."
In advance, I asked that once my body finally shut down from the punishments of my cancer, then my family and friends publish this prepared message I wrote - the first part of the process of turning this from an active website to an archive."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité