Exemples d'utilisation de "сломанным" en russe

<>
Такой высокий, широкоплечий, со сломанным носом? Tall guy, big shoulders, broken nose?
Мне было лучше с моим сломанным вибратором. I had more fun with a broken vibrator.
Когда ты занимаешься тем, что держишь дверь со сломанным замком. Where you work out how to keep the door with a broken lock shut.
Она не первая потаскушка, которая начинает говорить только со сломанным носом. She's not the first chippy that needed a broken nose before they start talking.
Во второй год я сам забил 14 голов с растянутой щиколоткой сломанным пальцем, порванной кишкой и подкожной гематомой. My sophomore year, I ran 14 in on my own with a sprained ankle a broken phalange, a ruptured duodenum and a subdermal hematoma.
Мы не нашли ничего вокруг ее шеи, но в ее кармане были найдены кольцо и цепочка со сломанным замочком. We didn't find one around her neck, but in her pocket there was a ring and a chain with a broken clasp.
Фиш Муни услышала от одного из своих, что один парень пытался продать им антикварное жемчужное ожерелье, с золотыми оправами и одним сломанным звеном. Fish Mooney heard from one of her fences, guy tried to sell him an antique four-strand pearl necklace with gold settings, one strand broken.
Марио Драги и «голуби» в Управляющем совете ЕЦБ – а именно президенты центральных банков южно-европейских стран – кажется, считают, что они могут создать автомобиль со сломанным сцеплением, который будет двигаться, если ему дать больше газа. Draghi and the doves on the ECB Governing Council – namely, the presidents of southern European countries’ central banks – seem to think that they can get a car moving simply by giving it more gas, even if its clutch is broken.
Проблема в том, что если вы покупаете инкубатор за $40 000, и посылаете его в средних размеров деревню в Африке, он будет отлично работать год или два, а потом что-то пойдет не так, и он сломается и останется сломанным навсегда, потому что там нет полного набора запчастей, и нет возможности провести экспертизу на месте, чтобы исправить сломанный элемент оборудования за $40 000. The problem is, if you buy a $40,000 incubator, and you send it off to a mid-sized village in Africa, it will work great for a year or two years, and then something will go wrong and it will break, and it will remain broken forever, because you don't have a whole system of spare parts, and you don't have the on-the-ground expertise to fix this $40,000 piece of equipment.
Эйвери, ты сломаешь ему ребра. Avery, you're gonna break his ribs.
Твой четвёртый шейный позвонок сломан. Your fourth cervical vertebra is fractured.
Замок на двери был сломан. Back door lock was busted.
Видишь, как сломана большая берцовая? Do you see how the tibia is snapped clean?
Он сломал ее шахматными часами. He broke it with a clock timer.
Сломаны, а затем отпилены, по-видимому. Fractured and then snapped off, it appears.
Небольшое давление, я сломал вашу трахею. Little pressure, I bust your windpipe.
Подъязычная кость профессора Ормонда сломана. Professor Ormond's hyoid bone was snapped.
Я сломал ногу в ДТП. My leg was broken in a traffic accident.
Вы ему сломали ребра, челюсть, скуловую кость. You fractured his ribs, mandible, zygomatic.
Почему бы Вам не сломать мне ноги? Why don't you just bust my kneecaps?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !