Exemples d'utilisation de "слона" en russe

<>
Traductions: tous201 elephant177 bishop2 autres traductions22
Питер всегда делает из мухи слона. Peter always makes a mountain out of a molehill.
Не делай из мухи слона. Don't make a big deal.
Он делает из мухи слона. He makes mountains out of molehills.
Что ты раздуваешь из мухи слона? Why are you making such a big deal?
Леонард, почему ты раздуваешь из мухи слона? Leonard, why are you making such a big deal out of this?
Мы не будем из этого слона раздувать. We don't need to make a big deal out of this.
Прошу, не будем раздувать из мухи мы слона. Gentlemen, please, let's not blow this détente to smithereens.
Рут, прошу прощения, я раздул из мухи слона. Ruth, I am so sorry I flew off the handle.
А ты обещала не раздувать из мухи слона. And you promised you wouldn't make a big deal.
И думаю, что вы из мухи слона делаете. And I think you guys are making a big deal out of nothing.
Мне жаль, что я сделал из мухи слона. I'm sorry I made such a big deal out of everything.
Наверное, потому, что не хочу делать из мухи слона. Probably because I didn't want to make a big deal of it.
И по какой-то причине, Габи раздувает из мухи слона. And for some reason, Gaby's making a big deal about it.
В платье с рюшами и воланами ты будешь похожа на слона. A fussy dress with frills and bows would make you look like a barge.
И сейчас она безумна потому что запрограммированна делать из мухи слона. And now she's mad because she's programmed to make a big deal out of every little thing.
Я сказал, что были сложности, и потом ты раздула из мухи слона. I said things were complicated, and then you flew off the handle.
Окей, я расскажу, но ты должна обещать не делать из мухи слона. Okay, I'll tell you, but you have to promise not to make too big a deal of it.
Может, не будем делать из мухи слона и просто покончим с этим? Can we not make a big deal about it and just get it done?
Но это говорит о его разуме. Он ставит свою большую лапу на канат и поджидает второго слона, который сделает за него всю работу. But it shows the understanding that he has, because he puts his big foot on the rope, stands on the rope and waits there for the other, and then the other is going to do all the work for him.
Я пытаюсь работать над делом, а все раздувают из мухи слона, потому что у меня пара незначительных травм рёбер, лодыжки, руки, пальцев и челюсти. I'm just trying to solve this case, and everyone's making a huge deal because I have a few minor injuries to my ribs, ankle, hand, toes, and jaw.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !