Exemples d'utilisation de "случайным" en russe avec la traduction "arbitrary"
Traductions:
tous582
accidental193
random186
casual57
occasional35
chance21
haphazard9
arbitrary7
fortuitous5
stray4
precarious4
happenstance3
windfall3
contingent2
adventitious2
serendipitous1
aleatory1
autres traductions49
В конце апреля Европейский парламент издал отчет, в котором на первый план выдвигается опасение того, что неограниченный "сбор данных", на которые полагаются, исходя из расовых, национальных признаков, может подвергнуть невиновных людей случайным арестам, ограничениям в передвижении и запретам на получение работы или банковских услуг.
In late April, the European Parliament issued a report highlighting the danger that unrestricted data mining that relies on racial, ethnic, or national origin would subject innocent people to arbitrary stops, travel restrictions, and bans on employment or banking.
После того как они закончили истории о бесконечном бюрократизме и случайных решениях правительства, я спросил, почему они продолжают инвестировать в Аргентину.
After they finished trading stories of endless red tape and arbitrary government decisions, I asked why they kept investing in Argentina.
Американское правительство сегодня часто заявляет, что оно не связано никакими обязательствами, определяющими какую-то «случайную» количественную цель, вроде 0,7 % от ВНП.
The US government often declares these days that it is not bound by any “arbitrary” numerical target such as 0.7% of GNP.
По умолчанию операции, заданные в API Batch, не зависят друг от друга: сервер может выполнять их в случайном порядке, и ошибка выполнения одной из операций не влияет на все остальные.
By default, the operations specified in the batch API request are independent - they can be executed in arbitrary order on the server and an error in one operation does not affect execution of other operations.
Кроме того, данная модель несет в себе случайный элемент, поскольку распределение выгод не подконтрольно тканевым донорам, намного меньше поддается демократическому контролю и может быть использовано в корыстных целях университетами и промышленностью.
In addition, the model bears an arbitrary element, as the sharing of benefits is not subject to control by the donors of tissue, much less to democratic control, and may prove self-serving for universities and industry.
Мы можем сейчас сделать что-то случайное, как например, найти историю Рони, включающую в себя элементы крови, китов и оружия, которая происходит в Северном Ледовитом океане, в лагере Ахивак, с уровнем сердцебиения - высоким.
And we could do something as arbitrary as, say, extract the story of Rony, involving the concepts of blood and whales and tools, taking place on the Arctic Ocean, at Ahkivgaq camp, with the heartbeat level of fast.
посещение Бахрейна в 2001 году Рабочей группой по произвольным задержаниям, которой был предоставлен неограниченный доступ во все тюрьмы и имеющие камеры полицейские участки и возможность свободно общаться без свидетелей с отобранными по случайному принципу заключенными;
The visit to Bahrain in 2001 by the Working Group on Arbitrary Detention which was granted unrestricted access to all prisons and police station holding cells and was able to speak freely and without witnesses to prisoners it selected at random;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité