Exemples d'utilisation de "смертельной дозе" en russe

<>
Количество опиумной настойки, что дал ему Хэнсен, и близко не было к смертельной дозе. The amount of laudanum Hansen gave him wasn't anywhere near a lethal dose.
В наркотиках была смертельная доза хлорида калия. It was a lethal dose of potassium chloride.
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза. Six and a half days, that certainly is a fatal dose.
Я ввела ему смертельную дозу высокотоксичного яда. I gave him a lethal dose of a highly toxic poison.
Вы смотрели и ждали, когда же Эйми примет смертельную дозу. You watched and waited for Aimee to take the fatal dose.
Это значит все на борту подвергнуты смертельной дозой радиации. At which point, everyone onboard will be subjected to a lethal dose of radiation.
Легендарный скептик Джеймс Рэнди принимает смертельную дозу гомеопатических снотворных таблеток, начиная горячее 18-минутный обвинительный акт иррациональных убеждений. Legendary skeptic James Randi takes a fatal dose of homeopathic sleeping pills onstage, kicking off a searing 18-minute indictment of irrational beliefs.
Выдергиваешь провод, бомба взрывается, гвозди вводят смертельную дозу в кровеносную систему. Trip the wire, bomb goes off, nails deliver a lethal dose into the bloodstream.
Мне этого делать не нужно, потому что я делал это трюк для зрителей по всему миру последние 8 или 10 лет, принимая смертельные дозы гомеопатических снотворных таблеток. I don't really need it because I've been doing this stunt for audiences all over the world for the last eight or 10 years, taking fatal doses of homeopathic sleeping pills.
Уровень содержания "бутирата" говорит о том, что Кертис дал тебе смертельную дозу. The levels of GHB in your system suggest that Curtis gave you a lethal dose.
настало время "Плана B" в реструктуризации банков и очередной дозе "Кейнсианской медицины". it's time for Plan B in bank restructuring and another dose of Keynesian medicine.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Так что иракцем надо готовиться к еще более жестокой дозе. So Iraqis better prepare for an even more brutal dose.
Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии. It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis.
Так, этот монстр нуждается с хорошей дозе оживляющей музыки. What this ghoul needs is a healthy dose of vitamin music.
Махар, которому было тогда три года, спасся, но Алёнины мать и сестра погибли в смертельной бойне. Makhar, then three, escaped, but Alyona's mother and sister died in the murderous carnage.
Благодаря команде мануальных терапевтов и лошадиной дозе кортизона мой мальчик снова на площадке. Yup, it took a team of chiropractors and a boatload of cortisone, but my boy is back on the court.
В последние десятилетия ученые нашли множество «экстремофилов», которые прекрасно выживают в среде, некогда считавшейся смертельной. Они живут в горячих гейзерах, на дне антарктических ледников, а также в непроглядной тьме океанских глубин. In the past few decades, scientists have found many “extremophiles,” which survive quite nicely in environments once thought to be lethal: in superheated geysers, on the bottoms of Antarctic glaciers, in the crushing blackness of the deep ocean.
Я предупредил НАСА, что команда их орбитальной станции может подвергнуться годовой дозе облучения. I've warned NASA their space station crew might be absorbing their yearly dose of radiation.
Однако если настанет реальный кризис — если этих солдат перебросят на защиту стран Балтии — они могут оказаться в смертельной ловушке. But in a real crisis — if those soldiers were called to defend the Baltic states — they could be dropping into a death trap.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !