Exemples d'utilisation de "смерти" en russe

<>
Слушай, его отец - Пожиратель Смерти. Look, his father is a Death Eater.
В смерти нет никакой чести. There's no dignity in dying.
Мы не можем допустить смерти оператора. We can't be killing camera men.
Мировой финансовый кризис вдохнул новую жизнь в застарелые споры о надвигающейся смерти евро. The global financial crisis has breathed new life into hoary arguments about the euro’s imminent demise.
Мочка была отрезана до смерти и, конечно же, не шинами. The earlobe was sliced prior to quietus and certainly not by a tire.
Я потерял свою тетрадь смерти. I dropped my Death Note.
Она несколько лет была при смерти. She's been dying for years.
Если замучаешь себя до смерти, Кристофа нам не найти. Well, killing yourself is not going to help us find him.
без доказательства смерти Саддама Хуссейна сопротивление, которое оказывает ядро его сторонников, неизбежно будет продолжаться. without proof of Saddam Hussein's demise, resistance by his hardcore supporters would inevitably continue.
Приблизительное время смерти вчера днем. I'd say yesterday afternoon is the approximate time of death.
Пару недель назад она была при смерти. A couple of weeks ago she was almost dying.
Фермер из Непала отомстил кобре, искусав змею до смерти после того, как животное напало на него, сообщает BBC. A Nepali farmer exacted revenge on a cobra by biting the snake back and killing it after it had attacked him, the BBC reports.
Кончину бен Ладена, как бы ее ни приветствовали, никоим образом не стоит приравнивать к смерти терроризма. Bin Laden's demise, as welcome as it is, should in no way be equated with the demise of terrorism.
Люди боятся нас до смерти. The public's scared to death of us.
Ребята, в этом и есть суть смерти! Folks, that's what dying is all about!
Похоже, что токсическое вещество, ставшее причиной смерти гангских гавиалов, находилось в пищевой цепи, в рыбе, которой они питались. So, it seemed that the toxin that was killing the gharial was something in the food chain, something in the fish they were eating.
Военные чиновники коалиции признают очевидное: без доказательства смерти Саддама Хуссейна сопротивление, которое оказывает ядро его сторонников, неизбежно будет продолжаться. Coalition military officials recognize the obvious: without proof of Saddam Hussein's demise, resistance by his hardcore supporters would inevitably continue.
Кхалиси, он приговорен к смерти. Khaleesi, this man has been sentenced to death.
Однако она до смерти хочет вернуть меня. She's dying to get back with me, though.
Но именно на далёких камбоджийских полях смерти 40 лет назад революционные идеи и мечтания были разбиты вдребезги и нейтрализованы. But it was in Cambodia’s faraway killing fields of 40 years ago that revolutionary reason and imagination were smashed to bits and neutralized.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !