Exemples d'utilisation de "сметы" en russe

<>
Отчеты об исполнении бюджетов и бюджетные сметы Performance and budget estimates reports
ведомость сметных поступлений, включая поступления, классифицируемые как разные поступления в соответствии с положением 7.1; в данных о приносящих доход видах деятельности указываются сметные валовые поступления и расходы по каждому виду деятельности, а также суммы, зачтенные по бюджетному разделу сметы поступлений в качестве чистых поступлений по каждому такому виду деятельности. a statement of estimated income, including income classified as miscellaneous in accordance with regulation 7.1; information on revenue-producing activities shall show estimated gross revenue and expenditure for each activity as well as the credit to the income section of the budget in respect of the net revenue from each activity.
Предварительные сметы расходов были представлены 31 марта 2004 года. Preliminary cost estimates were submitted on 31 March 2004.
ведомость сметных поступлений, включая поступления по плану налогообложения персонала и поступления, классифицируемые как разные поступления в соответствии с положением 3.13; в данных о приносящих доход видах деятельности указываются сметные валовые поступления и расходы по каждому виду деятельности, а также суммы, зачтенные по бюджетному разделу сметы поступлений в качестве чистых поступлений по каждому такому виду деятельности. A statement of estimated income, including staff assessment income and income classified as miscellaneous in accordance with regulation 3.13; information on revenue-producing activities shall show estimated gross revenue and expenditure for each activity as well as the credit to the income section of the budget in respect of the net revenue from each such activity.
Свободные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Как г-н Председатель уже отметил в своем выступлении, члены Комитета должны представить проекты резолюций и решений, в особенности проекты резолюций, имеющие последствия для бюджетов по программам, как можно раньше, с тем чтобы выделить достаточное время для подготовки Секретариатом сметы расходов и для рассмотрения ее Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи. As you noted in your statement, Mr. Chairman, members of the Committee are requested to submit draft resolutions and decisions, especially those draft resolutions with programme budget implications, as far in advance as possible, in order to allow sufficient time for the preparation by the Secretariat of estimated expenditures and for consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly.
Цели деятельности и пересмотренные бюджетные сметы на 2005 год А. Business objectives and revised budget estimates for 2005
В статье 28 предусматривается, что неприбыльная организация, зарегистрированная властями, должна представлять доклад о своей деятельности, проводить инвентаризацию своих активов и вести сметы расходов, документацию о доходах и расходах, а также перечень своих сотрудников и иметь в своем штате по меньшей мере десять человек в первые три месяца каждого финансового года, а также держать такую документацию в своем главном офисе. Article 28 provides that a non-profit corporation certified by the authorities must compile an activity report, an inventory of assets, a balance sheet, a statement of revenues and expenditures, and a list of its officers and at least ten of its members within the first three months of each fiscal year and keep these documents at its main offices.
В приложении II поясняется методология, использованная при расчете бюджетной сметы. Annex II contains an explanation of the methodology applied in calculating the budget estimates.
Предполагаемые изменения бюджетной сметы на двухгодичный период 2004-2005 годов Projected changes in the budget estimates for the biennium 2004-2005
Неиспользованные остатки ассигнований и поступления от процентов сверх бюджетной сметы Unencumbered balances of appropriations and interest income in excess of budgetary estimates
Предварительные сметы ежегодных расходов на проведение учебных мероприятий приводятся в таблице 4. Preliminary estimates of annual costs of training activities are summarized in table 4.
Предварительные сметы на 2007 год показывают, что рост ВВП снова превысит 10 процентов. Preliminary estimates for 2007 indicate that GDP growth would again be in excess of 10 per cent.
Бюджетные сметы вспомогательных расходов ПРООН и ЮНИФЕМ на двухгодичный период 2008-2009 годов UNDP and UNIFEM estimates for the biennial support budget, 2008-2009
Подготовить полные бюджетные сметы для ВСООНЛ, МООНСЛ, МООНЭЭ, ВАООНВТ и МНООНДРК оказалось невозможным. It had not been possible to prepare full budget estimates for UNIFIL, UNAMSIL, UNMEE, UNTAET and MONUC.
В таблице 3 приводится сводная информация об общих изменениях сметы для расходной части бюджета. The overall changes in estimates under the expenditure sections of the budget are summarized in table 3.
Совещание дало рекомендации в отношении предварительной повестки дня, предварительной программы работы и сметы расходов. The Meeting made recommendations with respect to a provisional agenda, provisional programme of work and cost estimates.
Такой доклад будет положен в основу разработки подробного проекта, а также составления сметы расходов. That report would be the basis for detailed design development work, as well as the cost estimates.
Бюджетные сметы могут варьироваться от сотен до тысяч долларов в зависимости от исходных предположений. Budgetary estimates could range from hundreds to thousands of dollars based on the assumptions.
Резервный фонд: сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренные сметы расходов Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !