Exemples d'utilisation de "смешанном" en russe
Если организация Exchange выполняется в смешанном режиме, выводится предупреждение.
If the Exchange organization is running in mixed mode, a warning is displayed.
Сообщение об ошибке указывает, что организация Exchange работает в смешанном режиме.
The error message indicates that the Exchange organization is running in mixed mode.
Этот атрибут используется только в смешанном режиме организаций Exchange, где все еще присутствует Exchange Server 5.5.
This attribute is only used in mixed mode Exchange organizations where Exchange Server 5.5 is still present.
Поэтому организацию, которая работает в смешанном режиме, необходимо переключить в основной режим, чтобы подготовить ее для развертывания Exchange 2007.
Therefore, you must switch an organization that runs in mixed mode to native mode to prepare for an Exchange 2007 deployment.
Движение поездов в смешанном сообщении следует относить к движению пассажирских или грузовых поездов в зависимости от методов учета, используемых в стране.
Mixed train movements should be allocated to passenger or goods train movements according to the methods used in the country.
В национально смешанном районе имеется три средние школы с преподаванием на итальянском языке, две классические средние школы и средняя техническая школа.
In the nationally mixed area, there are three secondary schools with Italian as the teaching language, two grammar schools and a secondary technical school.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, в каком режиме находится организация Exchange — смешанном или основном.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the Exchange organization is in mixed mode or native mode.
Использование более старой версии ADC при смешанном или основном функциональном уровне леса может привести к неполному обновлению каталогов и потере данных.
Running an older version of ADC in a mixed or native forest functionality level may cause incomplete directory updates and data loss.
Они получили также полномочия, связанные с исполнительной властью, в смешанном международном/тиморском кабинете и начали осуществлять законодательные функции во Всетиморском национальном совете.
They have also been vested with executive power in a mixed international/Timorese Cabinet, and have exercised legislative responsibilities in an all-Timorese National Council.
27 августа в этнически смешанном районе Северной Митровицы под названием «Три башни» произошла стычка, в которой участвовали примерно 100 косовских сербов и 70 косовских албанцев.
On 27 August, some 100 Kosovo Serbs and 70 Kosovo Albanians clashed in the ethnically mixed Three Towers area of northern Mitrovicë/Mitrovica.
Это обусловлено тем, что программа установки Exchange использует этот атрибут в качестве средства определения, находится ли организация Exchange в смешанном режиме или в основном режиме.
This is because Exchange Setup uses this attribute as a means of discovering whether an Exchange organization is in mixed mode or native mode.
Если среда сервера Exchange является средой размещенного режима работы Exchange, анализатор сервера Exchange запрашивает Active Directory, чтобы определить, выполняется ли организация Exchange в смешанном режиме.
If the Exchange Server environment is a Hosted Exchange environment, the Exchange Server Analyzer queries Active Directory to determine whether the Exchange organization is running in mixed mode.
Это обусловлено тем, что программа установки Exchange использует этот атрибут в качестве способа определения, находится ли организация Exchange в смешанном режиме или в основном режиме.
This is because Exchange Setup uses this attribute as a way of discovering whether an Exchange organization is in mixed mode or native mode.
Если в маршрутизаторе настроено, вещание в "смешанном" режиме, то он непрерывно будет искать беспроводные устройства и передавать сигнал, который совместим с самым медленным устройством в сети.
If a router is configured to transmit in “mixed” mode, it will continuously scan for wireless devices and then broadcast a signal that is compatible with the slowest device on the network.
При этом даже в этом случае, поскольку минералы поступают в основные торговые центры зачастую в смешанном виде, будет трудно провести различие между «законными» и «незаконными» минералами.
Even then, however, as minerals are often mixed together before they reach major trading sites, it will be difficult to distinguish between “tainted” and “untainted” materials.
В отчаянии, часто смешанном с самонадеянностью, некоторые учёные предлагают совершенно безумные концепции квантовой гравитации, в том числе странные альтернативы стандартным чёрным дырам Эйнштейна – без каких-либо экспериментальных обоснований.
In desperation, often mixed with arrogance, some are suggesting completely crazy quantum-gravity concepts, including bizarre alternatives for standard Einsteinian black holes – with no experimental foundation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité