Beispiele für die Verwendung von "смешанных" im Russischen
Некоторые обвиняют администрацию Обамы в посыле смешанных сигналов или еще хуже:
Some charge the Obama administration itself with sending mixed signals or worse:
Установите этот флажок, чтобы разрешить хранение смешанных номенклатур в определенном местонахождении.
Select this check box to allow the storage of mixed items at the specified location.
Этот предмет преподается в смешанных (с участием юношей и девушек) условиях.
This content is taught in a mixed (coeducational) setting.
Добавлен параметр ShareMediaContent для поддержки публикации смешанных материалов (например, фото и видео).
Added ShareMediaContent to support sharing mixed content (e.g., photos and videos).
В итоге рассматриваются 10 агрессивных, 11 смешанных, и 10 пассивных HFT-трейдеров.
There are 10 Aggressive, 11 Mixed, and 10 Passive HFTs.
Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго-Востоке и Юго-Западе.
It is lacking in the racially mixed Southeast and Southwest.
Установите этот флажок, чтобы разрешить хранение партий смешанных складируемых номенклатур в определенном местонахождении.
Select this check box to allow the storage of batches of mixed inventory items at the specified location.
Вы также говорили о смешанных потоках беженцев и других мигрантов, ищущих лучшую жизнь.
You have also spoken about mixed flows of refugees and other migrants seeking a better life.
В рамках данного процесса было сделано несколько исключений, например для подкласса услуг смешанных перевозок.
Few exceptions have been created in this process, for instance a subclass for mixed mode transportation services.
Исправлены проблемы тайминга для FBAdConfigManager, из-за которых происходили сбои смешанных объектов FNF/AVFoundation.
Improved fix for FBAdConfigManager timing issues causing FNF / AVFoundation mixed object crashes
Добавлены FBSDKHashTag и FBSDKShareMediaContent для поддержки публикации хэштегов и смешанных материалов (например, фото и видео).
Added FBSDKHashTag and FBSDKShareMediaContent to support sharing hash tags and mixed content (e.g., photos and videos).
В соответствующем комментарии КМП констатируется, в частности, практика ЕС, касающаяся смешанных соглашений, и говорится следующее:
The corresponding ILC commentary, while taking notice inter alia of the EU practice related to mixed agreements, states as follows:
Используется в запросе изображения по безопасному соединению (HTTPS). Предотвращает появление в браузерах предупреждений о смешанных материалах.
Used when you require a picture to be returned over a secure connection (HTTPS) to avoid mixed content warnings in browsers.
Выдача книжек МДП для перевозки смешанных грузов, состоящих из обычных грузов и тяжеловесных или громоздких грузов
" Issuance of TIR Carnets for a mixed cargo consisting of normal goods and heavy or bulky goods
Поэтому при определении этнической принадлежности какого-либо лица иногда возникают трудности, особенно в случае смешанных браков.
Hence, difficulties sometimes arise in determining one's particular ethnic group, especially in the case of mixed marriages.
Он является одним из многих представителей городского и смешанного населения, символом смешанных браков и смешанной пигментации.
He, as one of many urban admixed populations, is very emblematic of a mixed parentage, of a mixed pigmentation.
Среда смешанных режимов, в которой выполнялся Exchange Server 5.5, была перемещена в среду Exchange Server 2003.
A mixed-mode environment running Exchange Server 5.5 was migrated to an Exchange Server 2003 environment.
Если уж говорить об эпохе предполагаемой гегемонии США, то в ней обнаружится немало фантазий, смешанных с фактами.
But, when it comes to the era of supposed US hegemony, there has always been a lot of fiction mixed in with the facts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung