Exemples d'utilisation de "смоделировать" en russe avec la traduction "model"
Этот режим позволяет наиболее точно смоделировать движение цены внутри бара.
This is the most accurate method of modeling prices within a bar.
Протестующие должны смоделировать такое гражданское общество, которое хотят создать участники протестов.
Protests should model the kind of civil society that their participants want to create.
Мы рекомендуем настроить значимые действия и объекты, чтобы смоделировать основные действия в игре.
Make sure to define meaningful actions and objects to model core actions in your game.
Когда заявка посылалась на рынок в имитации торговли, я должен был смоделировать задержку.
•When an order was sent to the market in simulation I had to model the lag time.
При наличии достаточно подробных чертежей исследователи могут смоделировать процесс разрушения обломков в атмосфере.
With detailed enough blueprints, researchers can use software to model atmospheric disintegration.
Почти невозможно смоделировать эту структуру иным образом и практически невозможно сделать это на компьютерах.
It's almost impossible to model this structure any other way, and it's almost impossible to do it on computers.
Но не было специального инженерного программного обеспечения, чтобы смоделировать что-то пористое и подвижное.
But there was no engineering software to model something porous and moving.
Мы решили последовать их совету и смоделировать движение животного так же и в горизонтальной плоскости.
We took their advice and we modeled the animals moving in the horizontal plane as well.
Например, при тестировании советника на часовых данных, динамику цен внутри бара можно смоделировать на основе минутных данных.
For example, when an expert is tested on one-hour data, price changes for a bar can be modeled on one-minute data.
Например, при оптимизации советника на часовых данных, динамику цен внутри бара можно смоделировать на основе минутных данных.
For example, when an expert is tested on one-hour data, price changes for a bar can be modeled on one-minute data.
Все тики (на основе всех наименьших доступных периодов) Этот режим позволяет наиболее точно смоделировать движение цены внутри бара.
Every tick (based on all available least timeframes) This is the most accurate method of modeling prices within a bar.
Как и в случае JGIP, цель должна состоять в том, чтобы смоделировать лучшие практики, которые другие захотят сымитировать.
As with the JGIP, the goal should be to model best practices that others will want to imitate.
Было бы сложнее, а в некоторых случаях и невозможно смоделировать точно, но я сделал настолько хорошо, насколько мог.
This would be trickier and in some ways impossible to model exactly but I did as best as I could.
Его новая система Wolfram Alpha ставит целью, ни много ни мало, смоделировать и объяснить законы, лежащие в основе мироздания.
His new search engine, Wolfram Alpha, has no lesser goal than to model and explain the physics underlying the universe.
И нечто очень интересное начинает происходить в таких местах, как Университет Бристоля в Англии, где начинает получаться математически смоделировать уровень дофамина в мозгу.
And something very exciting is just beginning to happen in places like the University of Bristol in the U.K., where we are beginning to be able to model mathematically dopamine levels in the brain.
Поэтому это милейшая история: взаимодействие этих бактерий и вирусов напоминает поведение вещества в конденсированном состоянии — эту систему можно смоделировать, чтобы предсказывать ее свойства.
So there’s a nice story here: a collective behavior between the bacteria and the viruses that mimics the kind of things that happen in condensed matter systems — and that we can model, so that we can predict features of the system.
И механику их движения можно смоделировать системой пружин, которую мы и называем "система пружин", потому что мы биомеханики, а вообще-то она напоминает тренажёр "Кузнечик".
And they can be modeled by a spring-mass system that we call the spring mass system because we're biomechanists. It's actually a pogo stick.
Практически полезный способ смоделировать человека - это относиться к нему, как к целеустремлённому субъекту со своими удовольствиями, страданиями, желаниями и намерениями, чувством вины и степенью виноватости.
The economically useful way to model a person is to treat him as a purposeful, goal-seeking agent with pleasures and pains, desires and intentions, guilt, blame-worthiness.
Здесь мы видим детально, что здание открывается и дышит в этих полостях, и сегодня мы можем с помощью компьютера смоделировать все, увидеть высокое давление, низкое давление, как здание себя ведет скорее как крыло самолета.
And here, if we look at a detail of the way that the building opens up and breathes into those atria, the way in which now, with a computer, we can model the forces, we can see the high pressure, the low pressure, the way in which the building behaves rather like an aircraft wing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité