Exemples d'utilisation de "снаряжения" en russe

<>
Здесь есть прокат снаряжения для дайвинга? Can I rent equipment for scuba diving?
Я займусь подготовкой оружия и сбором снаряжения. I'll round up detection, protection and containment gear.
Одним из таких перечней является Перечень военного снаряжения Вассенаарского соглашения, в котором обычные вооружения подразделяются на 22 категории и подкатегории. One such list is the Wassenaar Munitions List, which classifies conventional arms into 22 categories and sub-categories.
Группа отвечает за закупку пайков, нефтепродуктов, снаряжения, медицинских товаров и предметов медицинского назначения, а также другого оборудования и предметов снабжения. The team is responsible for the procurement of food rations, fuel products, accoutrements, medical products and supplies and other equipment and supplies.
Помимо текущей работы проводятся консультации с другими соответствующими подразделениями Секретариата по вопросам осуществления конкретных проектов, таких, как установленный порядок действий, комплекты снаряжения первой необходимости, новые информационные технологии, быстрое реагирование и концептуальные планы в отношении комплексного процесса развертывания на местах новой информационной операции. In addition to the ongoing work, consultations are under way with other relevant Secretariat offices on the implementation of specific projects, such as standard operating procedures, start-up kits, new information technologies, rapid deployment and a conceptual design for an integrated process for establishing a new field information operation.
У них не было хорошего снаряжения. They did not have good equipment.
Да, я одолжил Карлу кое-что из моего снаряжения для мотокросса пару дней назад. Yeah, I loaned Carl some of my motocross gear a couple days ago.
Проникновение двух террористов в районе Санта-Люсии, Пинар-дель-Рио, которые прибыли из Соединенных Штатов Америки с большим количеством оружия и боевого снаряжения. Infiltration by two terrorists who came from the United States and entered Cuba through Santa Lucía, Pinar del Río, with numerous weapons and munitions.
Начальник Секции снабжения полевых операций будет нести ответственность за осуществление программы закупок и управления контрактами, связанными с пайками, горюче-смазочными материалами, предметами личного снаряжения, медицинскими принадлежностями и материалами и другими видами оборудования и материалов. The Chief of the Field Supply Procurement Section will be responsible for implementing a programme for the procurement and contract administration of food rations, petrol, oil and lubricants, accoutrements, medical products and supplies and other equipment and supplies.
Это новое подразделение могло бы обеспечивать подготовку и наличие основных комплектов снаряжения первой необходимости, разработку меморандумов о договоренности и других резервных соглашений с государствами-членами и/или другими партнерами по системе Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, с тем чтобы эксперты, входящие в состав группы, могли эффективно работать на месте сразу же по прибытии. The new unit would develop and secure basic start-up kits, memoranda of understanding, or other standby arrangements with Member States and/or other United Nations system partners and non-governmental organizations, to enable team experts to work effectively in the field from the moment of arrival.
Какой бюджет предусмотрен для закупки защитного снаряжения? What's the budget for protective equipment?
Вы можете организовать акцию по сбору денег для закупки нового снаряжения. Остается только экипироваться Maybe offer to spearhead a fundraiser to buy new gear - which brings us to suit up.
Большая часть этих расходов пойдет на использование уже существующего военного снаряжения, что означает, что нынешней экономике будет предоставлено не много или не будет предоставлено вообще никаких стимулов. Much of that, moreover, includes the usage of munitions that already exist, implying that little or no stimulus will be provided to today's economy.
Инспекционная группа по огнестрельному оружию передала нашей Группе копию доклада инспекторов, в котором отмечается, что члены этой Группы посетили иорданский военный склад 21 августа 2008 года для инспектирования оружия и прочего снаряжения, которое было доставлено 18 августа 2008 года. The Firearm Inspection Team provided the Panel with a copy of its inspection report, which noted that the team visited the location of the Jordanian armoury on 21 August 2008 to conduct a baseline inventory of the weapons and accoutrements delivered on 18 August 2008.
Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения. The restaurant's interior is decorated with various pieces of espionage equipment.
Представьте, что вы тащите на себе сани, как в этом видеофрагменте, c 77 кг снаряжения нужного, чтобы выжить в путешествии на Антарктику. Imagine, if you will, dragging a sled, as you just saw in that video clip, with 170 pounds of gear, in it everything you need to survive on your Antarctic trek.
Во-вторых, в 2001 году мы разработали новый вариант законодательства в отношении оружия и снаряжения гражданского назначения в Буркина-Фасо в качестве наиболее эффективного средства пресечения всех видов незаконной деятельности в этой области. Secondly, in 2001 our re-reading of legislation on weapons and civilian munitions in Burkina Faso was necessary as the best means for combating all illegal actions in this area.
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах для перевозки имущества Организации Объединенных Наций воздушным и морским транспортом, приобретения различного оборудования, а также предметов снабжения, военного снаряжения, обмундирования, флагов и отличительных знаков, оплаты банковских сборов и обучения и приобретения учебных материалов и принадлежностей, а также аварийных пайков для гражданского персонала Миссии. The provision under this heading reflects requirements for the transportation of United Nations equipment by air and sea, the acquisition of various items of equipment, as well as supplies, military accoutrements, uniforms, flags and decals, bank charges, training fees and supplies and emergency rations for the civilian personnel of the Mission.
Парень превысил лимит по кредитной карте за лодку и прокат снаряжения. Guy maxed out his credit card on boat and equipment rentals.
Весь их лагерь, каждая единица снаряжения, были перевезены на 1400 км со станции Мак-Мёрдо, главной базы снабжения США на побережье Антарктиды. Their entire camp, every item of gear, was ferried 885 miles from McMurdo Station, the main U.S. supply base on the coast of Antarctica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !