Exemples d'utilisation de "снежного кома" en russe
Эта логика сдерживания создает эффект снежного кома.
This deterrence logic produces a snowball effect.
Это вмешательство сыграло роль снежного кома, с которого началась лавина.
That intervention became the proverbial snowball that set off an avalanche.
Должен быть эффект снежного кома, позитивный отклик, чтобы чем больше имен названо, тем больше людей хотели бы присоединиться.
There should be a snowball effect, a positive feedback, such that the more names we have, the more we get.
Пусть и трудно «соединить эти точки друг с другом», вполне возможно, что масштабный кризис евро произведёт эффект «снежного кома» в США и в других странах мира.
Although it may be difficult to connect the dots, it is perfectly possible that a huge euro crisis could have a snowball effect in the US and elsewhere.
Предполагается, что проект сыграет роль катализатора принятия основанной на МКФ системы сбора данных об инвалидности в других странах, что будет иметь эффект «снежного кома», способствуя совершенствованию статистики инвалидности в регионе.
It is expected that the project will act as a catalyser for the adoption of the ICF-based approach for disability data collection in more countries, thereby contributing to the “snowball” effect on the improvement of disability statistics in the region.
Существует вероятность того, что спрос может начать расти как снежный ком.
The opportunity is that growth may snowball.
Но почему-то после нескольких голов все превращается в какой-то снежный ком.
But for some reason after several goals everything turns into a kind of snowball.
К сожалению, они не просто "бросают жестянку вниз по дороге", но сталкивают снежный ком с горы.
Unfortunately, they are not just "kicking the can down the road," but pushing a snowball down a mountain.
МВФ должен не допустить, чтобы европейцы позволили своему конституциональному параличу превратить снежный ком еврозоны в глобальную лавину.
The IMF needs to prevent Europeans from allowing their constitutional paralysis to turn the eurozone's debt snowball into a global avalanche.
А то, что им позволяют управлять контрабандными маршрутами, приводит к образованию эффекта снежного кома, который финансирует коррупцию провинциальных чиновников и афганской национальной полиции, что в свою очередь ведет к мятежам.
And allowing them to continue to control the smuggling routes creates a ripple effect that bankrolls corruption of provincial officials and the Afghan National Police, which in turn feeds the insurgency.
Поэтому отдельные связанные группы или кластеры — это все, на что мы можем надеяться, а самые маленькие, как мы — а таких большинство — содержат около одного триллиона (10^12) звезд, тогда как самые крупные (как в будущем Скопление Кома) содержат около 10^15 звезд.
So an individual, bound group-or-cluster is as much as we can hope for, with a "smallish" one like our own — comprising most of them — containing around one trillion (10^12) stars, and the largest ones (like the future of the Coma cluster) containing closer to 10^15 stars.
Официальные лица Кемеровской области в Западной Сибири объявили о планах создания научного института по изучению «снежного» человека после того, как участились сообщения о его появлении в отдаленных районах региона.
Officials in west Siberia plan to launch a new scientific institute dedicated to studying yetis after a spate of reported sightings in remote areas.
— 100 коммуникаций: почти 300 миллионов световых лет или неполная дистанция до Скопления Кома (Coma Cluster), содержащего примерно 100 тысяч галактик.
100 communications: almost 300 million light years, or not quite the distance to the Coma Cluster, containing roughly 100,000 galaxies.
Представители Кемеровской области цитируют слова исследователя Игоря Бурцева, который уверяет, что более 30 авторитетных ученых занимаются изучением феномена «снежного» человека. Они будут интегрированы в создаваемый институт.
Kemerovo officials cited researcher Igor Burtsev as saying that around 30 Russian scientists are studying yetis — also known as “Abominable Snowmen” — and could work together at the planned institute, the Telegraph reports.
Психоз, боль в животе, плевральный выпот, увеличение сердца, кома.
Psychosis, abdominal pain, pleural effusions, enlarged heart, coma.
Есть опасность пневмонии и респираторного дистресс-синдрома и Мередит Грей все равно, что будет кома.
You are in danger for pneumothorax pneumonia, R D.S and Meredith Grey is ready to let you slip into a coma.
Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв.
Between you and me, Taylor in a coma is kind of a nice break.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité