Exemples d'utilisation de "снижается" en russe
Traductions:
tous1257
decline584
drop183
decrease175
be down63
come down32
slip15
sink6
go down to2
cool down1
autres traductions196
Материнская смертность снижается, но недостаточно быстро.
Maternal mortality is falling, but not fast enough.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
And the pigeon is flying down above the Appian Way here.
Вопреки теории Билла Келлера популярность Алексея Навального снижается
In Contrast to Bill Keller's Theory, Alexey Navalny's Popularity Is Actually Shrinking
Но самое интересное происходит тогда, когда частота вознаграждения снижается.
What's really interesting is what happens when you reduce the reward frequency.
Отмечен экономический рост, снижается уровень бедности, распространяются демократические правительства.
Economic growth is rising, poverty is falling and democratic governance is spreading.
Если же показатель кликабельности низкий, вероятность показа объявлений снижается.
A low CTR indicates that your advertisements are less likely to appear.
При этом снижается нефть, а азиатские площадки демонстрируют разнонаправленную динамику.
By contrast, oil is heading south, while Asian bourses are mixed.
Количество света существенно снижается, чем глубже вы нырнете под воду.
Light falls off dramatically the deeper you dive underwater.
В результате, снижается зависимость этих стран от низкоквалифицированных иностранных работников.
This reduces their dependence on low-skill foreign workers.
Бремя роста населения снижается, открывая предпосылки для долгосрочного развития экономики Бразилии.
Population growth pressures are falling, providing a powerful long-term boost to Brazil's economic development.
Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание:
Remittances are already believed to be falling, which makes sense:
Эффективность ГПР снижается за счет некоторых видов почв и влажной обстановки.
GPR is degraded by some soil types and by wet conditions.
Приближается конец года, а поэтому снижается и аппетит трейдеров к риску.
Year-end is fast approaching and with it comes a much reduced risk appetite from the trading community.
Во Франции безработица среди молодёжи равна примерно 24% и снижается крайне медленно.
In France, the youth-unemployment rate is in the neighborhood of 24%, and trending downward only slowly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité