Exemples d'utilisation de "снятие показаний счетчика по требованию" en russe

<>
Анализ показаний счетчика производительности «Средняя задержка RPC» Interpreting the RPC Averaged Latency Performance Counter
Как прошло снятие показаний? How did the depositions go today?
остановка по требованию request stop
А тем временем мы не будем проводить снятие показаний, пока вы не посадите мисс Митчелл на самолет домой. In the meantime, we won't be participating in that deposition until you put Ms. Mitchell back on a plane.
Выдача иного вида справки по требованию клиента Other certificate by the customer’s request
Снятие показаний в 7 часов утра! The depo is at 7:00 a.m.!
В том случае, если процедур, реализованных в соответствии с порядком ликвидации, будет недостаточно для осуществления выплат по счетам обязательств Клиента компании FXDD, Клиент должен своевременно, по требованию осуществлять выплату оставшейся части данного дефицита вместе со всеми другими дефицитами и всеми неоплаченными счетами по обязательствам. In the event that the proceeds realized pursuant to liquidation are insufficient for the payment of all liabilities of Customer due to FXDD, Customer shall promptly pay upon demand the entire amount of any such deficit, together with all other deficits and all unpaid liabilities of Customer.
Это снятие показаний, а не возможность выставить его на посмешище. This is a deposition, not a chance to ridicule.
Клиент должен в любое время быть ответственным за погашение дефицитного сальдо на его счете по требованию компании FXDD. При любых обстоятельствах Клиент должен нести ответственность за дефицит, остающийся на счете Клиента, при его полной или частичной ликвидации компанией FXDD или самим Клиентом. Customer shall at all times be liable for the payment of any deficit balance in Customer's Account upon demand by FXDD and, in all cases, Customer shall be liable for any deficiency remaining in Customer's Account in the event of the liquidation thereof in whole or in part by FXDD or by Customer.
Одно слушание за другим, одно снятие показаний за другим. You'll be going to hearing after hearing, deposition after deposition.
Эти счета на 100% ликвидны, средства на них доступны для вывода по требованию в день обращения. These accounts are 100% liquid (current accounts) in order for funds held to be readily available on a same day value.
Так, снятие показаний завтра, нам нужно кого-нибудь подготовить. Well, the depositions start tomorrow, and we have to prep someone.
Прогресс в выполнении портфеля и результаты доступны по требованию трейдера Portfolio progress and results available on-demand
У нас сейчас снятие показаний. We have a deposition now.
Доставка документов по требованию Documents delivery by request
Мы только что закончили снятие показаний, и ваши первогодки перекрыли кислород моей бывшей подчиненной. We just finished the deposition, And your first-years just throttled my former employee.
По требованию регулятивного или наблюдательного органа, либо по распоряжению суда; In consequence of request of regulatory or supervisory authorities or a court order,
У меня снятие показаний. I've got the deposition.
Закрытие позиции происходит по требованию трейдера или по исполнении ордеров Stop Loss и Take Profit. Positions can be closed on the trader's demand or at execution of Stop Loss or Take Profit orders.
Это снятие показаний или нападение? Is this a deposition or an attack?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !