Ejemplos del uso de "снятие средств с текущего счета" en ruso

<>
Снятие средств с банковского счета любого клиента требует двухэтапной идентификации, после которой руководство должно разрешить снятие средств с банковского счета. Withdrawals from any client bank account require a two-stage authentication whereby management must authorise any bank withdrawal.
•Личный кабинет – незаменимый инструмент наших клиентов, который позволяет производить снятие средств с торгового счёта, изменять персональную информацию, просматривать историю операций, менять кредитное плечо и многое другое. •Live Account – our clients’ most important tool that allows them to withdraw funds from the account, change personal information, view transaction history, change the level, etc.
Самые мощные государства могут также позволить себе продемонстрировать наивысшую степень транспарентности и осуществление на добровольной основе мер укрепления доверия, таких, как демонтаж резервных боеголовок, снятие средств с боевого дежурства, принятие доктрин неприменения первым ядерного оружия и приглашение офицеров связи взаимодействия в свои центры управления пусками. The strongest States can also afford the highest degree of transparency and voluntary confidence-building measures, such as dismantling of reserve warheads, de-alerting, adopting no-first-use doctrines, or the acceptance of liaison officers in their launch control centres.
В целях оказания поддержки кредитно-финансовым учреждениям министерство финансов опубликовало банковский циркуляр, в котором сообщается о специальных требованиях проявления должной осмотрительности при проведении операций, предусматривающих дробление крупных депозитов и снятие средств с анонимных сберегательных банковских книжек до июля 2002 года, поскольку поправка, предусматривающая установление личности до снятия любых средств, вступила в силу в июле 2002 года. In order to support the credit and financial institutions the Ministry of Finance issued a banking circular to inform about special due diligence requirements for transactions that split a large deposit into smaller ones and for withdrawals from anonymous saving passbooks before July 2002, as the amendment requiring the identification prior to any withdrawal entered into force in July 2002.
С одой стороны, РБНЗ с радостью бы повысил процентные ставки, чтобы уменьшить гипотетически «опасные» спекуляции на жилищном рынке, но с другой стороны, повышение ставок еще больше ограничит остальную инфляцию, рост которой хотел бы увидеть центральный банк с текущего уровня в 0.8% в квартальном исчислении до их целевого диапазона 1-3%. On one hand, the RBNZ would love to raise interest rates to decrease what it sees as “dangerous” speculation in the housing market, but on the other hand, a rate hike would further limit broader inflation, which the central bank would love to see rise from its current 0.8% q/q level back into its target range of 1-3%.
Форма на снятие средств должна быть подана до 14:30 GMT, чтобы средства были перечислены на ваш счет в тот же день. Note: Your withdrawal form must be submitted by 14:30 GMT for your funds to be transferred to your account on the same day.
Код протекции – средство обеспечения дополнительной безопасности при переводе денежных средств с кошелька WM. Protection code is an extra security measure used during funds transfer from Web Money account.
И наоборот, если баланс текущего счета продолжит расти, это может обернуться положительным сальдо в последующие месяцы. In contrast, if the US’s current account balance continues to improve it could turn into a surplus in the coming months.
На прошлой неделе были намеки, что Эрдоган может уступить, но если ЦБТР сделает выбор сократить недельную ставку рефинансирования с текущего уровня в 7.50%, то трейдеры могут все же сделать вывод, что центральный банк действует в интересах Эрдогана. Last week, there were some signs that Erdogan may be backing off, but if the CBRT opts to cut its one-week repo rate from the current 7.50%, traders may still view the central bank as caving to Erdogan’s political will.
В какой платёжной системе самая небольшая комиссия за пополнение и снятие средств? Which payment system has the smallest commission for depositing and withdrawal?
Запросы на пополнение/снятие средств с торговых счетов Currenex обрабатываются специалистами нашего финансового отдела вручную в течение 4 рабочих часов после поступления такого запроса (с 8 до 17 по времени GMT+3, пн.-пт.). Deposits/withdrawals of funds to/from MAYZUS Currenex trading accounts are processed by our Financial Department specialists manually within 4 business hours after a deposit/withdrawal request within department’s working hours (8 a.m. – 5 p.m. GMT+3, Mon.-Fri.)
Во-вторых, баланс текущего счета состоит из торгового баланса и прибыли от иностранных инвестиций, также как и денежных переводов. Secondly, the current account balance consists of the trade balance and earnings on foreign investments along with cash transfers.
Полноэкранный видеоплеер запускается с текущего момента времени в плеере, а не с начала. Changed full screen video player to start from the inline player's current time instead of the beginning
Даже если ваш запрос на снятие средств находится в процессе обработки, вы можете его отменить и вернуть деньги на счет. Note: Even if your withdrawal request is being processed, you can still cancel the withdrawal and return the money into your account.
3.7. При наличии на ПАММ-счете одного отложенного ордера вывод средств с ПАММ-счета приведет к сокращению его объема. 3.7. In cases where there is a single pending order on a PAMM Account, a withdrawal of funds from the PAMM Account will lead to a reduction of the order's volume.
Таким образом, может быть все меньше хороших финансовых новостей, в то время как баланс текущего счета США улучшается. Thus, the Eurozone’s good financial news could start to taper off at the same time as the US’s current account balance is improving.
В соответствии с первым докладом, начиная с текущего низкого уровня капитализации банков, увеличение на один процентный пункт доли капитала окажет постоянное воздействие на снижение частоты кризисов на одну треть, в то время как увеличение процентных ставок примерно на 13 базисных пунктов (банки будут вынуждены запрашивать выше цену, поскольку им будет обходиться дороже привлечение капитала, чем выпуск долговых обязательств). The first report finds that, starting from the current low level of bank capitalization, a one-percentage-point increase in capital ratios would permanently reduce the frequency of crises by one-third, while increasing interest rates by some 13 basis points (banks would need to charge more because it costs them more to raise capital than to issue debt).
Почему мой запрос на снятие средств был отменен? Why has my withdrawal request been cancelled?
Когда вы открываете Короткую сделку с нами, мы оставляем за собой право передать вам к оплате любые понесенные нами расходы на заимствование средств с прибавлением разумной наценки при хеджировании наших рисков в отношении вас по такой Короткой сделке. 5.5 When you open a Short Trade with us, we reserve the right to pass on to you any borrowing charges incurred by us, plus a reasonable mark-up when hedging our exposure to you under that Short Trade.
Улучшение баланса текущего счета США Improving US current account balance
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.