Exemples d'utilisation de "сняты" en russe
Все они сняты на камеры американских солдат.
All of them come from the cameras of American soldiers.
Ошеломляющий результат, с Мойры Квин сняты все обвинения.
A stunning result as Moira Queen is acquitted of all charges.
Да, а потом были сняты топики, и пошла музычка.
Yeah, and then the tops came off and the music kicked in.
Сдай нам Росса - и ты свободен, обвинения будут сняты.
Give us ross, and you're free to go, charges expunged.
Обвинения были сняты, но мы все еще расследуем дело.
The charges have been dropped, but we're still investigating the case.
(Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.)
(The rape charge, for some unclear reason, had already been dropped.)
Если установлены флажки, параметры проекта применяются; если флажки сняты, параметры проекта игнорируются.
If the check boxes are selected, the project parameters apply; if they are cleared, the project parameter settings are ignored.
Хотя с меня были сняты все подозрения, это обвинение сильно меня раздосадовало.
Although I was cleared of all suspicion, the accusation still vexed me greatly.
Если эти флажки сняты, разноска может быть заблокирована для допустимых завершенных проводок.
If these check boxes are cleared, posting can be blocked for valid, completed transactions.
Теперь, когда ограничения на него сняты, Sites решил сделать всю историю публично доступной.
Now that Sites is no longer embedded he wants to bring the whole story out in the open.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité