Exemples d'utilisation de "со своей стороны" en russe
Со своей стороны, государственные регуляторы могут сделать это заранее.
Government regulators, on the other hand, could do this in advance.
Со своей стороны, Германия должна признать чудовищность коллапса Греции.
For its part, Germany must acknowledge the enormity of Greece’s collapse.
Курц, со своей стороны, покорил своей воле всю АНП.
Kurz, for his part, has bent the entire ÖVP to his will.
Я, со своей стороны, действительно ценю искусство кукольного театра.
Well, I, for one, really appreciate the art of puppetry.
Со своей стороны, Борис Джонсон демонстрирует близость к их методам.
Johnson, for his part, has shown an affinity for their methods.
США, со своей стороны, разместили в Южной Корее противоракетную систему.
The United States, for its part, has installed a missile-defense system in South Korea.
Пожалуйста, примите меры предосторожности со своей стороны, чтобы помочь нам.
Please do your part to help us.
Однако Соединенные Штаты, со своей стороны, больше не удовлетворены подобным подходом.
But the United States, for one, is no longer satisfied with this approach.
США, со своей стороны, в буквальном смысле сами себе роют могилу.
The US, on the other hand, is literally digging its own grave.
Социалисты, со своей стороны, тогда еще не сбросили свою интеллектуальную кожу.
The Socialists, for their part, had not yet shed their intellectual skin.
(Демократы, со своей стороны, тоже эпизодически наведываются в лагерь сторонников нереальности.)
(The Democrats, for their part, have had one foot in the camp of unreality as well.)
Бугенвиль, со своей стороны, уверенно идет по пути к прочному миру.
Bougainville, for its part, is well on the road to lasting peace.
МВФ, со своей стороны, также предоставил стране кредиты в значительных объёмах.
For its part, the IMF has a large volume of credits outstanding.
Со своей стороны, россияне неофициально предупредили, что это будет “реальный ядерный вариант.”
For their part, the Russians have warned informally that this would be “the real nuclear option.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité