Exemples d'utilisation de "собираемых" en russe avec la traduction "collect"

<>
Типы данных, собираемых Kinect и Xbox One Types of data Kinect and Xbox One collect
Правильно составленная анкета позволяет повысить качество собираемых данных. A carefully designed questionnaire can help increase the quality of the data that you collect.
Подробнее о датчиках Band и собираемых данных см. здесь. To learn more about the Band's sensors and the data they collect, go here.
В городах имеется 48 мест сброса отходов, собираемых специализированными фирмами по обработке отходов. Towns administer 48 dumpsites for waste collected by specialized waste handling companies.
Просмотр и очистка сведений о расположении, собираемых при использовании продуктов и служб Майкрософт. See and clear location info that we collect when you use Microsoft products and services.
Настройка налоговых кодов, содержащих базовые сведения о налоговых суммах, собираемых и уплачиваемых в налоговые органы. Set up sales tax codes that contain basic information about the tax amounts you collect and pay to the tax authorities.
АБС стремится повысить степень охвата, периодичность, значимость и своевременность данных, собираемых в ходе обследований коренного населения. ABS aims to improve the coverage, frequency, relevance and timeliness of data collected in surveys of indigenous people.
В форме Налоговые коды создайте налоговые коды для налогов, собираемых налоговым органом в соответствующей налоговой юрисдикции. In the Sales tax codes form, create sales tax codes for the sales taxes that the sales tax authority collects in the sales tax jurisdiction.
В некоторых случаях мы предоставляем рекламодателям отчеты о данных, собираемых на их сайтах или в рекламных блоках. In some cases, we share with advertisers reports about the data we have collected on their sites or ads.
Представьте, говорит он, что мы отдадим финансовым сотрудникам, прикрывающим своих начальников-мошенников, 10% от поступлений, собираемых правительством. Suppose, he argues, that we give finance workers who turn in their cheating bosses 10% of the receipts that the government collects.
Следуя этим целям, мы применяем наборы собираемых данных для предоставления вам более эффективных, бесперебойных и персонализированных услуг. In carrying out these purposes, we combine data we collect to give you a more seamless, consistent and personalized experience.
Со временем банк сможет вернуть деньги инвесторами за счёт средств, собираемых в рамках регулярного процесса пополнения ресурсов IDA. Over time, it would repay its investors with funds collected through special IDA replenishment calls.
Считалось, что зерноуборочные машины приведут к снижению качества собираемых зерновых, поскольку незамедлительная проверка человеческим глазом больше не проводилась. Harvesting machines were alleged to lower the quality of the grain collected, because it was no longer subject to immediate inspection by the human eye.
С 1993 года все пособия по пенсионному обеспечению и страхованию на случай заболевания выплачиваются из взносов, собираемых учреждениями, установленными законом. Since 1993, all pension and sickness insurance benefits are covered from premiums collected from entities specified by law.
В соответствии с настоящим заявлением корпорация Майкрософт является организацией, осуществляющей контроль персональных данных, собираемых через наши продукты, если не указано иное. Unless otherwise stated, Microsoft Corporation is a data controller for personal data we collect through the products subject to this statement.
Набор собираемых нами данных зависит от того, какими продуктами и функциями вы пользуетесь, и может включать в себя перечисленные ниже сведения. The data we collect depends on the products and features you use, and can include the following:
Набор собираемых нами данных зависит от того, какими службами и функциями вы пользуетесь, и может включать в себя перечисленные ниже сведения. The data collected depends on the services and features you use, and includes the following:
В этом случае, как и в случае данных, собираемых с использованием полного формуляра в рамках традиционных переписей, данные рассчитываются в качестве оценок. In this case, as in the case of data collected with long form in traditional censuses, data are produced as estimates.
Для обеспечения сопоставимости собираемых данных и проводимых на их основе оценок воздействия необходимо согласовать определения и разработать процедуры сбора, обработки и передачи информации. Comparability of collected data and the derived impact estimates requires harmonization of definitions as well as the establishment of information collecting, processing and transmission procedures.
Хотя сумма собираемых налогов намного меньше, британское правительство, тем не менее, получило в минувшем финансовом году в виде налогов увесистые 750 млрд фунтов. Although the tax take is far less, the UK government still collected a hefty £750 billion in taxes in the last fiscal year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !