Beispiele für die Verwendung von "собирать из кода" im Russischen
Что касается полиметаллических конкреций, то Секретариат продолжит работать с контракторами и экспертами над тем, чтобы собирать из открытых и закрытых источников имеющиеся данные и заносить их в те или иные базы данных.
In relation to polymetallic nodules, the secretariat will continue to work with contractors and experts to assemble available public and private data and introduce them into the selected databases.
Моментальные статьи состоят из кода HTML5, поэтому создание их элементов выполняется так же, как в случае со стандартной веб-публикацией.
Instant Articles are created with HTML5, so specifying page elements is done in a way that's similar to standard web publishing.
Другими словами, диалог можно вызвать прямо из кода, не в качестве события пользовательского интерфейса, поэтому это окно не будет заблокировано браузером.
This is important, as it means that the dialog can be invoked directly from code, and not as part of a UI event, without being blocked by a browser's popup blocking detection methods.
Переместили три символа из кода в заголовок сообщения.
Moved three indicator characters out of the code - and into the message header.
Например, можно использовать выражение следующего формата с функцией Format для возврата соответствующего значения строки из кода:
For example, you could use a format expression such as the following with the Format function to return the appropriate string value from code:
Если флажок Плата поставщику фрахта не установлен, счет ГК берется из кода причины.
If the Pay the freight vendor check box is not selected, the ledger account is taken from the reason code.
И вот инженеры тратят это время, чтобы создать какую-нибудь прелестную мозаику из кода, придумать какой-нибудь элегантный трюк.
So that engineers use this time to come up with a cool patch for code, come up with an elegant hack.
UIA _ 216 Идентификационные данные предприятия, использующего дистанционное подключение, состоят из кода Договаривающейся стороны, которая выдала карточку предприятия, и номера карточки предприятия.
UIA _ 216 The remotely connected company's identity shall consist of its company card issuing Contracting Party code and of its company card number.
В документе INF.44/1 он предложил включить в конце пункта 4.3.4.1.2 дополнительное положение, поясняющее, каким образом, исходя из кода цистерны, указанного в левой колонке таблицы в пункте 4.3.4.1.2, можно определить все другие разрешенные коды цистерн.
He proposed in document INF.44/1 that an additional provision should be included at the end of 4.3.4.1.2 explaining how to determine all other permitted tank codes from the tank code in the left hand column of the table in 4.3.4.1.2.
Требования к цистернам, касающиеся расчетного давления и предохранительного оборудования, вытекающие, например, из кода цистерны, не обязательно должны выполняться, поскольку эти цистерны в соответствии с главой 6.12 не имеют какого-либо кода цистерны.
The requirements for tanks concerning the calculation pressure and safety equipment, for example, which result from the tank code do not have to be fulfilled, since these tanks according to 6.12 do not have any tank codes.
Читаемость его кода захлебнулась в потоке вложенных скобок
His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses.
Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
Постарайтесь отправить несколько запросов на получение SMS кода в течение нескольких минут.
Try sending several requests for an SMS code within a few minutes.
Если каждый день собирать крохи, то к концу года накопится весьма значительная сумма.
If one is to save up the chicken feed every day, it will amount to a very substantial sum in a year.
5.1.1. копировать, распространять, публиковать, переконструировать, декомпилировать, разбирать, модифицировать, переводить или предпринимать какие-либо попытки получить доступ к исходному коду для воспроизведения исходного кода, или иным образом изменять;
5.1.1. copy, redistribute, publish, reverse engineer, decompile, disassemble, modify, translate or make any attempt to access the source code to create derivate works of the source code, or otherwise;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung