Exemples d'utilisation de "соблюдаете" en russe
Ложные обвинения в том, что вы не соблюдаете Нормы сообщества Facebook
False accusations that you're not following Facebook’s Community Standards
Если вы соблюдаете все рекомендации, эти показатели могут достигать 80% и более.
Best practice apps can see conversion rates of over 80%.
Если вы соблюдаете все рекомендации, эти показатели могут достигать 90% и более.
Best practice apps can see conversion rates of over 90%.
Если вы соблюдаете эти условия использования, вам предоставляются указанные ниже бессрочные права пользователя.
If you comply with these license terms, you have the perpetual rights below.
Если Вы, однако, не соблюдаете названные сроки платежа, то вся сумма должна быть оплачена сразу.
Should you, however, fail to make these payments on schedule, the total sum will become due immediately.
Это означает, что если вы размещаете заказы для подразделения A до 14:00 по MST и для подразделения B до 12:00 по MST, вы соблюдаете крайние сроки ввода заказов для обоих подразделений.
This means that as long as you place orders with site A before MST 14:00 and with site B before MST 12:00, you meet the order-entry deadlines for both sites.
Это означает, что пока вы размещаете заказы для подразделения A до 14:00 по MST и для подразделения B до 11:00 по MST, вы соблюдаете крайние сроки ввода заказов для обоих подразделений.
This means that as long as you place orders with site A before MST 14:00 and with site B before MST 11:00, you meet the order-entry deadlines for both sites.
Если вы выполняете рекомендации, соблюдаете правила и политики, описанные в этой статье, и у вас по-прежнему при доставке сообщений возникают проблемы, связанные с IP-адресом, отправьте запрос на исключение своего IP-адреса из списка заблокированных отправителей.
If you are adhering to the guidelines, practices, and policies presented in this article and are still experiencing delivery issues based on your sending IP address, please follow the steps to submit a delisting request.
Развивающиеся страны говорят сегодня США и другим развитым странам: Если вы не соблюдаете свои обещания, тогда, по крайней мере, уйдите с дороги и не мешайте нам создавать международную архитектуру для глобальной экономики, которая будет работать и для бедных.
Today, developing countries and emerging markets say to the US and others: If you will not live up to your promises, at least get out of the way and let us create an international architecture for a global economy that works for the poor, too.
Помимо этого, авторы и бренды самостоятельно несут ответственность за понимание и соблюдение требований действующего законодательства раскрывать информацию о наличии платного продвижения в контенте, включая требования в отношении времени и способа такого раскрытия (убедитесь, что вы проверили и соблюдаете требования местного законодательства).
In addition, creators and brands are responsible for understanding and complying with their legal obligations to disclose Paid Promotion in their content, including when and how to disclose and to whom to disclose (so be sure to check and comply with your legal obligations).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité