Exemples d'utilisation de "соболезнованиями" en russe
Вы пытались отвечать на множество писем с соболезнованиями.
You were attempting to answer your copious letters of condolence.
Я наконец-то добралась до всех этих писем с соболезнованиями.
I'm finally getting to all these condolence letters.
Я подписал сегодня уже столько писем с соболезнованиями, что потерял счет.
I have signed more of these condolence letters today than I would care to count.
Президент Цзян Цзэминь в ночь с 11 сентября послал телеграмму с соболезнованиями президенту Бушу и американскому народу.
President Jiang Zemin sent a telegram of condolence to President Bush and the American people on the night of September 11th.
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить самую глубокую признательность моего правительства и семьи покойного президента Бернарда Довийого, всем государствам-членам, которые направили письма с соболезнованиями или оставили свои записи с выражением соболезнования в Представительстве — или сделали и то и другое — а также многие институты и личных друзей Науру, кто поступил также.
I would also like to take this opportunity to express the deepest appreciation of my Government and of the family of the late President Bernard Dowiyogo to all the Member States that sent letters of condolence or signed the condolence book at the Mission — or both — as well as to the many institutions and personal friends of Nauru who did likewise.
Мы выражаем искренние соболезнования семьям пострадавших.
We offer our sincere condolences to the bereaved families.
Я хотел принести искренние соболезнования вашей утрате.
I wanted to offer my sincere condolences on your loss.
Мы выражаем искренние соболезнования в этой связи.
We express our sincere condolences in that regard.
И, конечно, мои соболезнования о вашем умершем брате.
And of course my condolences for your late brother.
Я хотел выразить свои соболезнования, но как вам угодно.
I was gonna offer my condolences, but please.
Основные соболезнования в связи с вашей тяжелой утратой, дорогая.
Major condolences on your bereavement, dear.
Мы выражаем свои искренние соболезнования его семье и его общине.
We express our sincere condolences to his family and his community.
По случаю смерти такого сильного по характеру человека наше искреннее соболезнование.
For the bereavement of a man of such strong character we offer our most sincere condolences.
Все без исключения рыцари выразили мне соболезнования по поводу смерти отца.
Without fail, every one of my father's men has offered me condolences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité