Exemples d'utilisation de "соболезнования" en russe avec la traduction "condolence"
Мы выражаем искренние соболезнования семьям пострадавших.
We offer our sincere condolences to the bereaved families.
Я хотел принести искренние соболезнования вашей утрате.
I wanted to offer my sincere condolences on your loss.
Мы выражаем искренние соболезнования в этой связи.
We express our sincere condolences in that regard.
И, конечно, мои соболезнования о вашем умершем брате.
And of course my condolences for your late brother.
Я хотел выразить свои соболезнования, но как вам угодно.
I was gonna offer my condolences, but please.
Основные соболезнования в связи с вашей тяжелой утратой, дорогая.
Major condolences on your bereavement, dear.
Мы выражаем свои искренние соболезнования его семье и его общине.
We express our sincere condolences to his family and his community.
Все без исключения рыцари выразили мне соболезнования по поводу смерти отца.
Without fail, every one of my father's men has offered me condolences.
Комиссар полиции выразил свои соболезнования и пообещал раскрыть дело как можно скорее.
The Police Commissioner expressed condolence and pledged to solve the case as soon as possible.
Я прошу ее принять наши искренние соболезнования и выражение нашего глубокого сострадания.
I would ask her to accept our most sincere condolences and our deepest sympathy.
Я хочу принести мои искренние соболезнования по поводу проигрыша в губернаторской гонке.
I just want to offer my sincere condolences on the loss of your gubernatorial race.
Кстати, огромное спасибо за цветы и соболезнования - семья была тронута до слёз.
Hey, thank you so much for the flowers and condolences - really meant a lot to the fam.
Члены Совета приняли заявление Председателя, в котором осудили это убийство и выразили свои соболезнования.
The Council members adopted a presidential statement condemning the assassination and expressing their condolences.
Тем не менее, мне хотелось бы выразить делегациям Афганистана и Пакистана свои искренние соболезнования.
I would like, however, to express my sincere condolences to the delegations of Afghanistan and Pakistan.
Они выразили свои искренние соболезнования семье г-на Урвина в это скорбное для нее время.
Leaders conveyed their sincere condolences to Mr Urwin's family at this deeply sad time for it.
Прошу прощения за то, что не приложил больших усилий, чтобы прийти и выразить свои соболезнования.
I apologize for not making more of an effort to come by and offer my condolences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité