Exemples d'utilisation de "собор Святой Троицы" en russe

<>
Собор святой Марии для церемонии, потому что мы не могли себе это позволить в первый раз. Saint Mary's Cathedral for the ceremony, because we couldn't afford it the first time.
Верующие пятидесятнической церкви Святой Троицы, конечно, не так телегеничны, как Pussy Riot. Are the members of the Holy Trinity Pentecostal church as telegenic as the members of Pussy Riot?
Мы - странноприимное братство Святой Троицы, ухаживаем за паломниками и больными. We are the Confraternity of the Trinity of the Pilgrims and Convalescents.
Святой Фома доказал существование Бога пятью аргументами - так называемыми пятью "путями". Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways.
Это средневековый собор. The cathedral dates back to the Middle Ages.
Сдерживание распространения этой смертельной троицы заболеваний является основным моментом во всемирной борьбе с бедностью. Stemming the spread of this deadly trio of diseases is the linchpin in the global fight against poverty.
Христофор Колумб нашёл однажды Святой Грааль, но выбросил его, потому что ему не понравился цвет. Christopher Columbus once found the Holy Grail but threw it out because he didn't like the color.
Один из вопросов, на которые Собор не смог ответить удовлетворительным образом на протяжении почти трех столетий, касался его отношения к экономике и обществу. One of the questions that the Church could not answer in a satisfactory way for nearly three centuries concerned its attitude towards the economy and society.
Через несколько дней после того, как Клара упала в обморок, что нас всех напугало, и как у неё прошла лихорадка и слабость, я пришёл навестить управляющего накануне Троицы, чтобы вновь одолжить повозку. A few days after Klara's fainting fit, that frightened us all, and left her feverish and weakened, I went to see the steward, on the eve of Whitsun to borrow the carriage again.
Святой Дух да исцелит наши исторические раны и направит нас к прощению, примирению и истинному единению во Христе, который Своим воскресением побеждает смерть и дает всем нам надежду на жизнь вечную». May the Holy Spirit heal our historical wounds and guide us toward forgiveness, reconciliation, and true union in Christ, who by His resurrection conquers death and gives us all hope for eternal life.”
Из всех слов, которыми вы можете описать собор Святого Семейства. Of all the words you could use to describe La Sagrada Familia.
Приди на обед "Общества Троицы" и прими награду "Персона Года". Chair the Trinity Society dinner and accept the Person of the Year award.
Мейвезер тоже далеко не святой, и ему не чужды комментарии с расистской окраской в адрес оппонентов. Но прежние прегрешения Флойда ни в коем случае не оправдывают оскорбительные замечания Макгрегора и не делают их приемлемыми. Mayweather is no saint in many ways, including those related to using racially insensitive remarks toward opponents, but Money's past transgressions don't make McGregor's potential offense any more acceptable.
Бомбы снова упали на дворец и на Собор святого Петра. They hit the Palace and St Paul's again.
Приходите к нам на третий день Троицы. You're welcome on the third Day of the Pentecost.
Святой? Saint?
Шона Пенна, 2-й Ватиканский Собор, законы об оружии, органическую еду, правила бейсбола, сбор мусора или тот факт, что ты еврей. Sean Penn, Vatican Ll, gun control, organic food, the designated hitter rule, recycling or the fact that you're Jewish.
Да, через Духа Святого, который есть Третье Лицо Троицы, и истинный Бог. Through the Holy Ghost, who is the Third Person, but He is always God,.
В то же время, он находил сторонников, готовых помочь, среди религиозных протестантов, по мнению которых евреям нужно жить на своей собственной святой земле, а не в Европе. Instead, he found eager supporters among pious Protestants, for whom Jews belonged in their own holy land rather than in Europe.
За один локон был куплен знаменитый собор. The Duomo was purchased with just one locket.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !